南宋 楼钥 Lou Yao  南宋   (1137~1213)
酔翁撡(七月上浣逰裴園) Tippler cao Jul The first ten-day period of a month Yu Pei Park Garden
酔翁撡(和東坡韻詠風琴) Tippler cao And Yong-Su Yun organ
導引(孝宗皇帝虞主自浙江還重華宮鼓吹導引麯) Guide Xiao Zhong Czar Main since Yu Zhejiang Also re-Hua Gong Preach Guide bend
導引(孝宗皇帝神主自重華宮至太廟袝廟鼓吹導引麯)
安恭皇后輓詞 Ann Christine Empress Wan-term
安恭皇后輓詞 Ann Christine Empress Wan-term
安恭皇后輓詞 Ann Christine Empress Wan-term
安恭皇后輓詞 Ann Christine Empress Wan-term
安人鄭氏輓詞 Anren Zheng shi Wan-term
安行表兄除華文閣直學士奉祠次韻為賀
八月十四日攜傢氾月次韻
八月十四日攜傢氾月次韻
八月十四日攜傢氾月次韻
八月十四日攜傢氾月次韻 aug Myristic acid daily Pan-month brought home write and reply in poems according to original poem's rhyming words
八月十四日攜傢氾月次韻
八月四日晚霹靂砕大栁木 Aug 4 night Bolt Broken big willow
跋恵峰詢老所編類海 Postscript Hui-feng exercise classes, compiled by the old sea
跋李少裴修禊序 Postscript Shao Pei (among the old chinese literati) to hold a drinking party on the third day of the third moon array
跋盧申之所蔵韋偃三馬 Postscript Lu Nobuyuki One's collection (of rare books, masterpieces, etc.) Ma Wei Yan 3
跋綦北海扈從書事詩 Postscript Qi Ditch Equipage Book thing poem
跋塗毒與恵老偈 Postscript stacked with old martial Hui
跋汪季路所蔵修禊序 Postscript Wang Jilu One's collection (of rare books, masterpieces, etc.) (among the old chinese literati) to hold a drinking party on the third day of the third moon array
跋餘子壽所蔵山𠔌書範孟博傳
跋袁起岩所蔵修禊序
多首一頁
古詩 ancient style poetry
重陽寄雪窗從叔

楼钥


  秋意未教籬菊知,不妨烏帽著風吹。
  絶憐對酒君歸矣,更欲登髙誰共之。
  風雨滿城千裏夢,茱萸綴席一年期。
  君非俗物敗意者,莫為催租便不詩。


【北美枫文集】菊花
發表評論