宋代 卢祖皋 Lu Zugao  宋代   (1170~1225)
渡江雲 Cross the river goes
宴清都(初春) Yan Qing Du the first month of spring
魚遊春水 Fish Tour Spring water
倦尋芳 tired to go on a picnic for viewing flowers
江城子 Jiang Chengzai
江城子(壽外姑外舅) Jiang chengzai Life outside the Gu father-in-law
江城子(外舅作梅玻因壽日作此)
西江月 the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
畫堂春 Painting Spring Church
畫堂春 Painting Spring Church
畫堂春 Painting Spring Church
清平樂 Qingping Yue
清平樂 Qingping Yue
清平樂 Qingping Yue
清平樂(申中吳對雪) Qingping yue Application of Wu on the snow
烏夜啼 Wu Yeti
烏夜啼 Wu Yeti
烏夜啼 Wu Yeti
烏夜啼(西湖) Wu Yeti the West Lake
烏夜啼 Wu Yeti
謁金門 Ye Golden Gate
謁金門 Ye Golden Gate
謁金門 Ye Golden Gate
謁金門 Ye Golden Gate
多首一頁
古詩 ancient style poetry
洞仙歌(賦茉莉)

卢祖皋


  玉肌翠袖,較似酴醿瘦。
  幾度熏醒夜窗酒。
  問炎洲何事,得許清涼,塵不到,一段冰壺翦就。
  
  晚來庭戶悄,暗數流光,細拾芳英黯回首。
  念日暮江東,偏為魂銷,人易老、幽韻清標似舊。
  正簟紋如水帳如煙,更奈嚮,月明露濃時候。
  


【北美枫文集】月亮
發表評論