楚国 屈原 Qu Yuan  楚国   (前340~前278)
離騷 lisao
九歌(一)東皇太一 Nine Songs 1 Donghuang Tai Yi
天問 Heaven
九章·懷沙 IX an article written by Qu Yuan
九章·惜誦 IX Xi Deng
九章·涉江 IX involved River
九章·哀郢 IX Ai Ying
九章·抽思 IX Pumping Si
九章·思美人 Si IX swan
九章·惜往日 IX Xi in days gone by
九章·橘頌 IX Tangerine
九章·悲回風 Nine Chapters upcast air
招魂 evocation
大招 dazhao
遠遊 pilgrimage
卜居 choose a place for residence
漁父 old fisherman
九歌(全) Nine Songs all
多首一頁
騷體 Sao style
渔父
漁父

屈原


  屈原既放,遊於江潭,行吟澤畔,顔色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:
  “子非三大夫與?何故至於斯!”
  屈原曰:“舉世皆濁我獨清,衆人皆醉我獨醒,是以見放!”
  漁父曰:“聖人不凝滯於物,而能與世推移。
  世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?
  衆人皆醉,何不哺其糟而歠其釃?
  何故深思高舉,自令放為?”
  屈原曰:“吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣;
  安能以身之察察,受物之汶汶者乎!
  寧赴湘流,葬於江魚之腹中。
  安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎!”
  漁父莞爾而笑,鼓枻而去,乃歌曰:
  “滄浪之水清兮,可以濯吾纓。
  滄浪之水濁兮,可以濯吾足。”
  遂去不復與言。

貢獻者: 金金
發表評論