宋代 章甫 Zhang Fu  宋代  
白露 White Dew
白露 White Dew
白露行 White Dew Line
別陸務觀
卜煥之求雙竹 Bu Huan of seeking double bamboo
卜宅 choose capital
不寐 Insomnia
采石 Quarrying
呈鬍德器
呈謝仲連
愁坐 to sit quiet in sorrow or distress
除草 weed
春盡 Every spring
春日呈韓文
春日村居 Chunri village assert
春日村居 Chunri village assert
春日村居 Chunri village assert
春日村居 Chunri village assert
春日村居 Chunri village assert
春日山居 Spring to live away from civilization
春日山居 Spring to live away from civilization
春日山居 Spring to live away from civilization
春晚寺居即事 Spring festival gala Temple home That is something
春望 Spring Hope
多首一頁
古詩 ancient style poetry
采石

章甫


  江行十日風打頭,采江石邊還小留。
  竜宮煌煌俯湍流,摳衣再拜忻神庥。
  出門逕作蕭寺遊,危亭縹緲臨金牛。
  江南江北蒼煙收,日落未落雙蛾愁。
  尚書麗句世罕儔,惜哉度麯無歌喉。
  折梅置酒齋堂幽,黃冠不飲空夷猶。
  野僧舉觴橫青眸,更得大鬥償香羞。
  興闌山下卻登舟,使君愛客方綢繆。
  夜深杖藜吊荒丘,列炬照野經塍溝。
  居人竊視聲吚嚘,好事從來無與侔。
  促坐款語相答酬,傷今懷古風颼飀。
  泊渚高吟聊寫憂,然犀照怪知何求。
  醉狂夜披紫綺裘,騎鯨入海窮冥搜。
  聖賢寂寞江悠悠,人在天地真蜉蝣。
  況我此身如贅疣,從公行善臭味投。
  有酒如川容拍浮,但願早登黃鶴樓。
  痛飲浩歌更勸酬,一吊禰衡鸚鵡洲。

發表評論