宋代 章甫 Zhang Fu  宋代  
白露 White Dew
白露 White Dew
白露行 White Dew Line
別陸務觀
卜煥之求雙竹 Bu Huan of seeking double bamboo
卜宅 choose capital
不寐 Insomnia
采石 Quarrying
呈鬍德器
呈謝仲連
愁坐 to sit quiet in sorrow or distress
除草 weed
春盡 Every spring
春日呈韓文
春日村居 Chunri village assert
春日村居 Chunri village assert
春日村居 Chunri village assert
春日村居 Chunri village assert
春日村居 Chunri village assert
春日山居 Spring to live away from civilization
春日山居 Spring to live away from civilization
春日山居 Spring to live away from civilization
春晚寺居即事 Spring festival gala Temple home That is something
春望 Spring Hope
多首一頁
古詩 ancient style poetry
惜花

章甫


  前朝西風不肯住,紅雨毿毿落深樹。
  昨日東風更放顛,香雪紛紛飄滿園。
  四時催人頭髮白,薄相春風亦欺客。
  漸覺繁枝過眼空,歷歷黃花亂疏麥。
  野店沽酒酸如虀,先生不飲春將歸。
  屋頭嚮晚雨聲急,自炷爐香坐盤膝。

發表評論