现代中国 歌曲作者 Ge Quzuozhe  现代中国  
我衹在乎你 I Fussy you
離開地球表面 Departure globe land
楓葉飄飄 Maple Leaf Durian
踏雪尋梅 Braving the snow Search Mei
校園的早晨 Campus of morn
守月亮 defend cynthia
如果你也聽說 If you Also understand
月牙灣 Crescent bay
出神入化 reach the acme of perfection
玩酷 Play It Cool
窮開心 Poor boot
愛的期限 loving quantity
生日快樂 Happy birthday!
昭君怨 Lamentations of Lady Zhaojun
葬花吟 zanghuayin
雲水禪心 Yun Shui Zen
八月桂花遍地開 Aug laurel Flowers All over open
我不想說我是雞 Me indisposition Said I was chicken
菊花臺 chrysanthemum parterre
死了都要愛 Have had one's chips Must be love
千裏之外 the winged steed off
暗香 plum
愛如潮水 Love, such as tide
圓月亮 circularity cynthia
多首一頁
歌麯 melody
乐岛听歌
望月

歌曲作者


【賞析】   古箏演奏傢、作麯傢趙曼琴根據唐代詩人張九齡《望月懷遠》之詩意而創作此麯。
  
  “海上生明月,天涯共此時。情人怨遙夜,竟夕起相思。滅燭憐光滿,披衣覺露滋。不堪盈手贈,還寢夢佳期。”作者在創作中運用了潮洲箏麯的音調、麯式,並融入了北方箏麯的節奏及技巧,抒寫了詩人對遠方友人深摯的思念之情及夢中回到故鄉與親人團聚的情景。情真意切,感人至深。
  
  此詩乃望月懷思的名篇,寫景抒情並舉,情景交融。詩人望見明月,立刻想到遠在天邊的親人,此時此刻正與我同望。有懷遠之情的人,難免終夜相思,徹夜不眠。身居室內,滅燭望月,清光滿屋,更覺可愛;披衣出戶,露水沾潤,月華如練,益加陶醉。如此境地,忽然想到月光雖美卻不能采擷以贈遠方親人,倒不如回到室內,尋個美夢,或可期得歡娛的約會。詩的意境幽靜秀麗,情感真摯。層層深入不紊,語言鏗鏘明快。細細品味,如嘗橄欖,餘甘無盡。“海上生明月,天涯共此時。”意境雄渾豁達,實為千古佳句。
  
  首聯“海上生明月,天涯共此時”:遼闊無邊的大海上升起一輪明月,此時,詩人即景生情,想起了遠在天涯海角的友人,此時此刻他也和我望着同一輪明月。這與謝莊《月賦》“美人邁兮音塵絶,隔千裏兮共明月”意思相近,但卻脫口而出、自然渾成,意境也更加雄渾壯闊。
  
  頷聯“情人怨遙夜,竟夕起相思”:直抒對遠方友人的思念之情。詩人思念遠方的友人,以至於徹夜難眠,埋怨長夜漫漫。
  
  頸聯“滅燭憐光滿,披衣覺露滋”:承接頷聯,形象傳神地描繪了詩人徹夜難眠的情境。詩人吹滅蠟燭,徘徊於室內,更加愛憐灑滿一地的銀色月光。夜色已深,踱出門來,流連於庭院中,不覺露水沾濕衣衫。
  
  尾聯“不堪盈手贈,還寢夢佳期”:進一步抒寫了對友人的一片深情。既不能捧一把月光贈給遠方的友人,衹希望能在夢中與友人重聚。此處暗用陸機《擬明月何皎皎》“照之有餘輝,攬之不盈手”詩意,並且進一步升華,表現出綿綿不盡的情思。
  (藝術中國)


發表評論