宋代 史达祖 Shi Dazu  宋代   (1163~1220)
雙雙燕·詠燕 Both yan Yong Yan
換巢鸞鳳 For nest Luen Fung
綺羅香 Qiluo Hong
綺羅香(詠春雨) Qi Luo Chun Hong Yong
雙又燕(詠燕) Double Also Yan Yong Yan
陽春麯 Spring song
海棠春令 Chinese cherry apple spring
夜行船(正月十八日聞賣杏花有感) Dark sail The first month of the lunar year The number 18 Japanese apricot smell Sell Thoughts
東風第一枝(詠春雪) East Chiefly branch chant Spring Snow
東風第一枝(壬戌閏臘望,雨中立癸亥春,與高賓王各賦) East chiefly branch Saigon Prince Run Wang Rain Li Guihai spring and high Binwang The Fu
東風第一枝(燈夕清坐) East chiefly branch Evening light Qing sit
玉樓春(社前一日)
玉樓春(賦梨花)
喜遷鶯 Xi Ying move
萬年歡(春思) Everlasting Joy Spring Thinking
阮郎歸 Nguyen Lang return
阮郎歸(月下感事) Nguyen lang return Next month a sense of things
眼兒媚(寄贈)
眼兒媚(代答) Those bewitching eyes Reply on behalf of
憶瑤姬(騎省之悼也) Yi-Yao Ji of mourning is also riding a province
南歌子 Southern Poems
風流子 Merry son
風流子 Merry son
金盞子 Calendula child
多首一頁
蝶戀花 Butterfly in Love
蝶戀花

史达祖


  二月東風吹客袂,蘇小門前,楊柳如腰細。
  蝴蝶識人遊冶地,舊曾來處花開未?
  幾夜湖山生夢寐。
  評泊尋芳,衹怕春寒裏。
  今歲清明逢上巳,相思先到湔裙水。

【賞析】   李商隱作有一詩,“ 颯颯東風細雨來,芙蓉塘外有輕雷。金蟾嚙鎖燒香入,玉虎牽絲汲井迴。賈氏窺簾韓掾少,宓妃留枕魏王纔。春心莫共花爭發,一寸想思一寸灰”(《 無題 》)。這是寫他早春時的一段戀情:時令適至驚蟄 ,簾外東風細雨,耳畔陣陣輕雷,詩人心頭的“春情 ”(豔情)隨着大好春光的即將重返而油然萌生;但是他又馬上告誡自己 :“春心莫共花爭發,一寸相思一寸灰 ”,今日之相思越是如花一樣爭發,那麽他日的痛苦與懺悔就越象香灰那樣積得深厚。這後兩句詩實是一種“反說 ”,從中不難見其熱戀之情的熾烈,以及與它所同時交織着的萬般痛楚。同李商隱這位唐代著名詩人《無題》詩一樣,史達祖的這首《 蝶戀花 》詞,也是寫他悄然而來的豔遇。當然,跟李詩相比,這首詞缺了一些悲劇性的色彩,而增加了一些濃濃的令人心馳神往的韻味。這首詞是首先從作者重返杭州城時的心情落筆,而逐步展開的。
  “二月東風吹客袂 ”,是寫時值二月而身從客地歸來。其中“吹客袂”三字,就生動地描繪了他回轉杭城時“舟遙遙以輕颺,風飄飄而吹衣”的形象,也暗點了他“近鄉情更怯 ”的興奮和迷惘的心情。“蘇小門前,楊柳如腰細 ”,迎接他的,正是“蘇小門前柳萬條,毿毿金綫拂平橋”(溫庭筠《楊柳枝》)的初春景象。而在“蘇小”兩字後面,便又悄悄地潛藏着作者內心的一段“豔事”。果然,“柳如腰細”句就象白居易《楊柳枝》“ 葉含濃露如啼眼,枝嫋輕風似舞腰”所寫的那樣,“呼之欲出”地隱嵌着一個“倩影”——當然她並沒有真正出現而衹是存在於作者意念之中,因而這裏用了一個“如”字。但詞人此來,卻又實是“奔”她而來,所以他就循着舊日的路徑繼續嚮前走去,企圖早早尋覓到她的影蹤。你看,雖然時隔好久,但那多情的蝴蝶卻還認得昔日我與她一起遊玩的地方,它們正翩翩飛入柳陌深處去呢。不過,寫到此處,作者的詞筆陡然來了個大轉變,“ 舊曾來處花開未”?此句表面是說自己此行來得太早,或許當年共遊處的叢花至今未開 ,因而她尚未踐約在此相候;其實也是寫他害怕“不見伊人”的擔憂心理,不過用一問句更顯得婉約纏綿。而事實上,聯繫下文看,則他此行確實是“ 撲”了一個“空”,所以又馬上折入下闋:
  “幾夜湖山生夢寐 ”。這從行文用筆上言,是一種“逆提反接 ”。它首先把時針“反撥”到以前的歲月中去:在沒有回來之前,自己的夢境中就曾多少次出現過與她一起作湖山冶遊的“ 鏡頭”!這裏尤其值得提出的是其中的“生”字。這個“生”字不光是單純的“産生”、“生成”之意,而且還包含有“創造”、“想象”之意在內。也就是說,多少個夜晚,我都在努力把這次重逢於西子湖畔的聚會 ,想象得更纏綿、更熱烈一些,因而所生的夢境也就越發美好、越發溫馨。但以上這些又僅僅是“夢寐”而已,因此下文就反接以“評泊尋芳,衹怕春寒裏 ”。眼前所遇,既然衹是花未開、人不見的春寒景象,那又何能來“評泊尋芳”(意即謂 :在萬花叢中評論哪朵花最美,在遊女如雲的人群中評論哪位倩女最美 ),又何能來重踐“花前月下”的舊約?這裏用了一個“ 衹怕”,雖屬心理估測之辭,然卻又是“ 實寫”,——同上文“花開未”的問句一樣,它就使感情的表達更顯得委婉有緻。詞情至此,就暫告一個段落,即由開頭歸來時的亢奮迫切而結之於撲空後的惆悵,由開頭蝶嬉楊柳的欣慰高興而結之於情人不見的寂寞 。前幾夜的好夢,歸來時風吹衣袂的歡快,蝴蝶領路時的盼望,所有這些就全部都被眼前的“春寒”景象所“ 衝掉”!但是且慢,就在作者衹能“死心”的當口,詞筆卻又陡轉,推出了“絶處逢生”的新境界來:在這無可奈何的現實環境中,詞人卻還有自己的“ 法寶”,——於是他那無法壓抑的熱情,立刻就展開着“ 想象”的翅膀,更加高漲地飛騰起來 :“今歲清明逢上巳,相思先到濺裙水”,這真是妙不可言的佳句 !我們知道,清明節本是一個踏青遊春的佳日,其時杭城市民“尋芳討勝,極意縱遊,??無日不在春風鼓舞中”(《武林舊事》捲三);而上巳日又“傾都禊飲踏青”(《夢粱錄》捲二)。今年,則清明恰逢上巳 ,其遊冶禊飲之盛況更將空前。所以作者遙想,今日暫未得見的伊人,到時必將出現在“長安水邊多麗人”的行列中間(到時就必能重踐舊日的盟約 )。所以,儘管現在還是新春二月,但自己的心思早已飛到了她那令他神魂顛倒的石榴裙邊去了!拿一句成語來講,這一種想象真有點兒“匪夷所思”。它的奇特表現在下列兩方面:第一,它不直接去寫“三月三日天氣新”的西湖春景,也不直接描繪“綉羅衣裳照暮春”的麗人倩影(以上兩句為杜甫《麗人行 》詩句),而是用了一個“濺裙水”的意象把這兩者概括在一起寫,這就顯得既“經濟”,又“香豔 ”(請想象一下:一群麗人佳娘正在湖濱掬水嬉戲,濺得綉裙上水痕點點,這是一幅多麽優美豔麗的“仕女嬉水圖 ”),確是作者的一個“發明”。第二,它說自己此刻的相思情意“先到”了濺裙的水邊(也即濺上了水痕的石榴裙下 ),這就既寫出了自己感情之真摯深長,又顯得十分的纏綿和優雅。讀着這一句,人們一下子從眼前的料峭春寒中跳到了那個春光駘蕩的季節裏去,同作者一樣獲得了心理上溫暖而美好的快感。這種寫法,利用了“ 時間差”,利用了“想象力 ”,使讀者墜入了一種無限溫馨而又迷離的境界中去;從詞的結構來看,也大有“ 峰回路轉”、“餘味無窮”的妙處。所以從其“情”來講,全詞確是一往情深;從其“ 文 ”來講,又顯得相當的“瑰奇”、“警邁”(張鎡《梅溪詞序》)。
  史達祖的這首《蝶戀花》與李商隱的《無題詩》相比,《蝶戀花 》構思精巧,有神來之筆,最明顯的證據是李商隱僅僅感覺到“ 春心莫共花爭發”,而史達祖卻進一步在文中說到了“春心先於花爭發”。
  
  (竹筠清課)



【北美枫文集】柳樹絶妙好詞
發表評論