唐代 薛涛 Xue Tao  唐代   (?~834)
鴛鴦草 Mandarin duck grass
池上雙鳧 Ikegami Shuangfupu
風 wind
月 Diana
蟬 cicada
春望詞四首 Spring hope Word 4
罰赴邊有懷上韋令公二首 Penalty edges are pregnant Wei went to make public two
宣上人見示與諸公唱和 announce Buddhist monk See the show and gentlemen antiphon
酬人雨後玩竹 Pay people After the rain Play Bamboo
浣花亭陪川主王播相公暨僚同賦早菊
詠八十一顆 chant Eighty a piece (of candy)
四友贊
柳絮詠 Lau Sui Yong
金燈花 gold ear
朱槿花 Hibiscus flower
憶荔枝 recall lychee
秋泉 Autumn Spring
採蓮舟 Lotus boat
菱荇沼 Ling Nymphoides marsh
江邊 Riverside
九日遇雨二首 The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar chance Rain 2
聽僧吹蘆管 Reed pipe wind listen to Monk
試新服裁製初成三首 Test new services and cutting into 3 early
斛石山書事 5 pecks (M) Rock mountain Book thing
多首一頁
古詩 ancient style poetry
春望詞四首

薛涛


  花開不同賞,花落不同悲。
  欲問相思處,花開花落時。
  
  攬草結同心,將以遺知音。
  春愁正斷絶,春鳥復哀吟。
  
  風花日將老,佳期猶渺渺。
  不結同心人,空結同心草。
  
  那堪花滿枝,翻作兩相思。
  玉箸垂朝鏡,春風知不知。

發表評論