宋代 赵长卿 Zhao Changqing  宋代  
水竜吟(酴醿·春景) Shuilong yin Tumi spring scenery
念奴嬌(梅) Stories of plum
滿庭芳(元日) Man Ting Fang Mongol
花心動(客中見梅寄暖香書院) Flower palpitation Visitor See Meijinuanxiang college
踏莎行(春暮) Tasha Hang Spring Evening
南歌子(早春)
蝶戀花(春深) Butterfly in Love Deep Spring
鷓鴣天(荼_) Partridge days Sonchus oleraceus
鷓鴣天(春暮) Partridge days Spring Evening
江神子(梅)
南歌子(荊溪寄南徐故人) Southern poems Send South Xu Jingxi decedent
臨江仙(賞花)
一叢花(杏花)
青玉案(春暮)
醉蓬萊(賞郡團芍藥) Drunk a fabled abode of immortals Award-gun group peony
雨中花慢(春雨) Rain flower defer Spring
驀山溪(早春) suddenly coulee (early)spring
蝶戀花(暮春)
虞美人(清婉亭賞酴醿) the field [red] poppy Tragic Tingshangtumi
虞美人(深春)
江神子(憶梅花)
醉蓬萊(春半) Drunk a fabled abode of immortals Spring Semi-
臨江仙(暮春) Lin Jiangxian end of spring
青玉案(社日客居) Qing yuan Sheri reside as a visitor
多首一頁
古詩 ancient style poetry
水竜吟

赵长卿


  事為之詞
  危樓橫枕清江上,兩岸碧山如畫。
  夕煙幂幂,晚燈點點,樓臺新夜。
  明月當天,白沙流水,冷光連野。
  浸欄幹萬頃,琉璃軟皺,打漁艇、相高下。
  
  何處一聲羌管,是誰傢、倚樓人也。
  多情對景,無言有恨,欲歌還罷。
  把酒臨筵,阿誰知我,此懷難寫。
  忍思量後夜,芳容不似,暗塵隨馬。
  


【北美枫文集】月亮
發表評論