琴歌 A Lute Song
聽董大彈鬍笳聲兼寄語弄房給事 ON HEARING DONG PLAY THE FLAGEOLET A POEM TO PALACE-ATTENDANT FANG
聽安萬善吹篳篥歌 ON HEARING AN WANSHAN PLAY THE REED-PIPE
送魏萬之京 A Farewell to Wei Wan
湘夫人 name of a river begum
塞下麯 Cyprus under the curve
謁張果先生 to visit (a superior) Zhang guo baas
光上座廊下衆山五韻
九月九日劉十八東堂集 September The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar surname The number 18 East hall group of things having a shared quality
宋少府東溪泛舟 (surname) Shaofu,officer's title in tang dynasty Dongxi go boating
與諸公遊濟瀆泛舟 And gentlemen You Jidu go boating
送綦毋三謁房給事 Songqiwusan Yefangjishi
鮫人歌
李颀
鮫人潛織水底居,側身上下隨遊魚。輕綃文彩不可識,
夜夜澄波連月色。有時寄宿來城市,海島青冥無極已。
泣珠報恩君莫辭,今年相見明年期。始知萬族無不有,
百尺深泉架戶牖。鳥沒空山誰復望,一望雲濤堪白首。