宋代 赵长卿 Zhao Changqing  宋代  
水竜吟(酴醿·春景) Shuilong yin Tumi spring scenery
念奴嬌(梅) Stories of plum
滿庭芳(元日) Man Ting Fang Mongol
花心動(客中見梅寄暖香書院) Flower palpitation Visitor See Meijinuanxiang college
踏莎行(春暮) Tasha Hang Spring Evening
南歌子(早春)
蝶戀花(春深) Butterfly in Love Deep Spring
鷓鴣天(荼_) Partridge days Sonchus oleraceus
鷓鴣天(春暮) Partridge days Spring Evening
江神子(梅)
南歌子(荊溪寄南徐故人) Southern poems Send South Xu Jingxi decedent
臨江仙(賞花)
一叢花(杏花)
青玉案(春暮)
醉蓬萊(賞郡團芍藥) Drunk a fabled abode of immortals Award-gun group peony
雨中花慢(春雨) Rain flower defer Spring
驀山溪(早春) suddenly coulee (early)spring
蝶戀花(暮春)
虞美人(清婉亭賞酴醿) the field [red] poppy Tragic Tingshangtumi
虞美人(深春)
江神子(憶梅花)
醉蓬萊(春半) Drunk a fabled abode of immortals Spring Semi-
臨江仙(暮春) Lin Jiangxian end of spring
青玉案(社日客居) Qing yuan Sheri reside as a visitor
多首一頁
古詞 archaism
潇湘夜雨(灯词)
瀟湘夜雨(燈詞)

赵长卿


  斜點銀缸,高擎蓮炬,夜寒不耐微風。
  重重簾幕掩堂中。
  香漸遠、長煙裊穟,光不定、寒影搖紅。
  偏奇處,當庭月暗,吐焰如虹。
  
  紅裳呈豔,麗娥一見,無奈狂蹤。
  試煩他纖手,捲上紗籠
  開正好、銀花照夜,堆不盡、金粟凝空。
  叮嚀語,頻將好事,來報主人公。

【注釋】 斜點銀缸:一作斜點銀釭
不耐:一作不奈
簾幕:一作簾幙
銀花照夜:一作銀花夜照

【賞析】   這是一首詠物詞。
  
    上片寫燃油燈。可分三個層次:首三句,寫華燈初上時的情景,有“斜點”的“銀釭”(銀做的燈),有“高舉”的“蓮燈”,用風做襯。“重重”三句,寫燈景,重重簾幕高捲,燈燭芯煙篆繚繞,裊裊騰空。用穟作襯。“偏奇處”兩句,進一步寫燈火輝煌的盛況:“當庭月暗”,“吐焰如虹”。用月、虹作襯。
  
    下片寫結花。也分作三個層次。首三句,“紅裳呈豔”,形容燈燃得好。《異聞錄》:“楊穋讀書寺中,忽見紅裳女子誦詩。詰問姓氏,答言玄幻,驗之,乃經幡中燈。”寫飛娥狂撲,用紅裳、麗娥藉襯。接下來:“試煩他纖手,捲上紗籠。開正好、銀花照夜,堆不盡、金粟凝空。”正面寫開結燈花,用銀花比襯白色燈火:用金粟,比襯金黃色顆粒狀的燈花。具體形象,對仗工麗。末尾,以“丁寧語”,寫結燈花時,有小爆炸聲,好象有叮嚀之語。“頻將好事,來報主人公。”我國民間習俗,以燈花傳喜兆。杜甫詩:“燈花何太喜?”韓愈《燈花》詩:“更煩將喜事,來報主人翁。”以此句作為全詞結尾,歡樂、明朗,給人以快感。
  
    這首詞正面描寫明快開朗,側面襯托實腴豐滿,語言形象生動,用典自然融洽,達到了水乳交融的境地,是詞中的妙品。《四庫全書提要》說:“長卿恬於仕進,觴詠自娛,隨意成吟,多得淡遠蕭疏之致。”這首詞即可視為他在這方面的代表之作。
  
  (劉海蘭)


發表評論