宋代 辛弃疾 Xin Qiji  宋代   (1140~1207)
清平樂·村居 Qingping yue Murai
西江月·夜行黃沙道中 The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river Night walk Yellow sand Road
鷓鴣天·代人賦 Partridge days Fu generation
南鄉子·登京口北固樓有懷 Tone of the south Teng Jingkou North-solid building Are pregnant
青玉案·元夕 Qing yuan Lantern Festival
祝英臺近·晚春 Lovers Near late spring
滿江紅 Azolla
水竜吟·登建康賞心亭 Shuilong yin Teng jian Kang delightful Pavilion
摸魚兒 Mo Yuer
賀新郎·別茂嘉十二弟 Congratulate benedict Do Shigeyoshi 10 Younger brother
河瀆神 River profaneness
最高樓 top floor
太常引 Too often lead
南歌子 Southern Poems
摸魚兒 Mo Yuer
摸魚兒(觀潮上葉丞相) Mo yuer Tide Upper lobe prime minister
沁園春(帶湖新居將成) s poem with Lake New home Will become
沁園春(送趙江陵東歸,再用前韻) s poem sent Zhao Jiangling East return Resume Former rhyme
水竜吟(為韓南澗尚書甲辰歲壽) Shuilong yin To Korea Nanjian Shang shu Jiachen-year-old life
水竜吟(次年南澗用前韻為僕壽。僕與公生日相去一日,再和以壽南澗)
水竜吟(登建康賞心亭) Shuilong yin Teng jian Kang delightful Pavilion
滿江紅(賀王宣子産湖南寇) Azolla He Wangxuan Zi Hunan bandit
滿江紅(送湯朝美自便歸金壇) Azolla DPRK sent to Tom Suit oneself Return Jintan
滿江紅(送李正之提刑入蜀) Azolla Li Zheng of Tixing delivery Shu
多首一頁
漢宮春 Spring Palace
漢宮春(立春日)

辛弃疾


  春已歸來,看美人頭上,裊裊春幡。
  無端風雨,未肯收盡餘寒。
  年時燕子,料今宵、夢到西園。
  渾未辦、黃柑薦酒,更傳青韭堆盤。
  
  卻笑東風從此,便薫梅染柳,更沒些閑。
  閑時又來鏡裏,轉變朱顔。
  清愁不斷,問何人、曾解連環。
  生怕見、花開花落,朝來塞雁先還。

【注釋】 ①春幡:古代立春那天女子剪彩紙為燕形戴在頭上,以示迎春,叫春幡。
②堆盤:古時立春日做五辛盤,用黃柑釀酒,稱作洞庭春色。

【賞析】   這首詞用立春日特有物景和風俗,抒發時不待我的感慨,並通過象徵隱喻,寄托故國之思。燕子的喜筵,象徵南宋小朝廷的安逸享樂,影射“直把杭州作汴州”的達官貴族;詞人陷入英雄無用武之地的境地,看到大雁尚北歸,而人卻留南,真教人痛心疾首。全篇情調哀怨凄迷,寄托作者對國事的憂傷,不是一般的怨春之作所能比。



【北美枫文集】宋詞300首柳樹燕子
發表評論