唐代 陈子昂 Chen Ziang  唐代   (661~702)
登幽州臺歌 Ballad on Climbing Youzhou Tower
感遇詩三十八首(其六) Ganyu poetry Thirty 8 Sixth
感遇詩三十八首(其卅七) Ganyu poetry thirty eight Qisaqi
感遇詩三十八首(其八) Ganyu poetry thirty eight The eight
贈趙六貞固二首(其二) s two
感遇詩三十八首(其卅四) Ganyu poetry thirty eight The paving the
感遇詩三十八首(其十) Ganyu poetry thirty eight The 10
感遇詩三十八首(其卅五) Ganyu poetry thirty eight The thirty-five
感遇詩三十八首(其廿八) Ganyu poetry thirty eight The Nianba
感遇詩三十八首(其卅二) Ganyu poetry thirty eight The Thirty-
感遇詩三十八首(其三十) Ganyu poetry thirty eight he thirty
感遇詩三十八首(其五) Ganyu poetry thirty eight Fifth
感遇詩三十八首(其九) Ganyu poetry thirty eight The nine
春臺引 寒食集畢錄事宅作 Chun tai Complete _set_ of lead Cold Food Copyist House for
感遇詩三十八首(其七) Ganyu poetry thirty eight The seven
晚次樂鄉縣 Late times Le township County
感遇詩三十八首(其廿一) Ganyu poetry thirty eight The twenty-
感遇詩三十八首(其一) Ganyu poetry Thirty Eight first or firstly
送魏大從軍 Send Wei Tai attest
春夜別友人二首(其二) Spring evening allo- Friend 2 Second
感遇詩三十八首(其十二) Ganyu poetry thirty eight he troubadour
登薊城西北樓送崔著作融入都並序 Teng thistle City Northwest House to send Cui Classic Into all and sequence
感遇詩三十八首(其十五) Ganyu poetry thirty eight he fifteen
感遇詩三十八首(其十一) Ganyu poetry thirty eight he eleven
多首一頁
五言古詩 Wuyan ancient style poetry
送魏大從軍

陈子昂


  匈奴猶未滅,魏絳復從戎。
  悵別三河道,言追六郡雄。
  雁山橫代北,狐塞接雲中。
  勿使燕然上,惟留漢將功。

【注釋】 惟留漢將功:一作獨有漢臣功

【賞析】   這是一首贈別詩,出徵者是陳子昂的友人魏大(姓魏,在兄弟中排行第一,故稱)。此詩不落一般送別詩纏綿於兒女情長、凄苦悲切的窠臼,從大處着眼,激勵出徵者立功沙場,並抒發了作者的慷慨壯志。
  
    首二句“匈奴猶未滅,魏絳復從戎”,讀來震撼人心。藉此,我們可以清楚地意識到邊境上軍情的緊急,也可以感覺到詩人激烈跳動的脈搏。首句暗用漢代威鎮敵膽的驃騎將軍霍去病“匈奴未滅,無以傢為”的典故,抒發了以天下為己任的豪情。此處“匈奴”二字,是以漢代唐,藉指當時進犯邊境的少數民族統治集團。詩人又把春秋時曾以和戎政策消除了晉國邊患的魏絳比作魏大,變“和戎”為“從戎”,典故活用,鮮明地表示出詩人對這次戰爭的看法,同時也從側面說明,魏大從戎,是禦邊保國的壯舉。
  
    三四兩句中,“三河道”點出送別的地點。古稱河東、河內、河南為三河,大致指黃河流域中段平原地區。《史記·貨殖列傳》說:“夫三河在天下之中,若鼎足,王者所更居也”,此處概指在都城長安送客的地方。“六郡”,指金城、隴西、天水、安定、北地、上郡。“六郡雄”,原指上述地方的豪傑,這裏專指西漢時在邊地立過功的趙充國。兩句的旨意是:與友人分別於繁華皇都,彼此心裏總不免有些悵惘;但為國效力,責無旁貸,兩人執手相約:要象漢代名將、號稱六郡雄傑的趙充國那樣去馳騁沙場,殺敵立功。此二句雖有惆悵之感,而氣概卻是十分雄壯的。
  
    “雁山橫代北,狐塞接雲中。”這兩句是寫魏大從軍所往之地。一個“橫”字,寫出雁門山地理位置之重要,它橫亙在代州北面;一個“接”字,既逼真地描繪出飛狐塞的險峻,又點明飛狐塞是遙接雲中郡,連成一片的。它們組成了中原地區(三河道)的天然屏障。此處的景物並不在眼前,而是在詩人的想象之中,它可以是實寫,也可以是虛寫。地理位置的重要,山隘的險峻,暗示魏大此行責任之重大。這就為結句作了鋪墊。
  
    因此,“勿使燕然上,惟留漢將功”二句作結,便如熟蒂落,極其自然。此處運用的典故,說的是東漢時的車騎將軍竇憲,他曾經以卓越的戰功,大破匈奴北單於,又乘勝追擊,登上燕然山(今蒙古人民共和國境內的杭愛山),刻石紀功而還。作者又一次激勵友人希望他揚名塞外,不要使燕然山上衹留漢將功績,也要有我大唐將士的赫赫戰功。這在語意上,又和開頭二句遙相呼應。
  
    全詩一氣呵成,充滿了奮發嚮上的精神,表現出詩人“感時思報國,拔劍起蒿萊”(《感遇》詩之三十五)的思想情操。感情豪放激揚,語氣慷慨悲壯,英氣逼人,讀來如聞戰鼓,有氣壯山河之勢。
  
    (施紹文)



【北美枫文集】
發表評論