唐代 罗隐 Luo Yin  唐代   (833~909)
麯江春感(一題作歸五湖) Bend river Sense of a return spring for the five questions Lake
皇陂 Wong Pei
寄鄭補闕 Send Zheng Buque
牡丹花 peony
黃河 theYellow River
汴河 Name of a river in Henan River
西京崇德裏居 Xijing Zonta address
投所思 cast one's thoughts
經張捨人舊居(一題作河中經故翰林張捨人所居) The former residence of Zhang Scheeren a question to the river through it Member of the imperial academy Zhang Scheeren The Home
雒城作 Luo city for
姑蘇城南湖陪曹使君遊 Soochow, jiangsu province South Lake accompany Cao Honorific fitle of civil governor of a province in ancient china swim
秋日有寄姑蘇曹使君 Autumn Have sent Soochow, jiangsu province a company honorific fitle of civil governor of a province in ancient China
送章碣赴舉
寄楊秘書
往年進士趙能卿嘗話金庭勝事,見示敘 The old year A successful candidate in the highest imperial examinations Zhao Nengqingchanghua Jin Tingsheng Shixianshixu
得宣州竇尚書書因投寄二首 Xuanzhou sinus was Shang shu Book because Post 2
雪 Snow
暇日有寄姑蘇曹使君兼呈張郎中郡中賓僚 Days of leisure Have sent Soochow, jiangsu province a company Honorific fitle of civil governor of a province in ancient china And was Zhang Physician trained in herb medicine Counties Bin Liao
寄右省王諫議 Jiyouxingwang Jian Yi
焚書坑 Biblioclast pit
始皇陵
送瀋先輩歸送上嘉禮(一作送瀋光及第後東歸兼赴嘉禮) Send Shen Antecedent Return sent A wedding Shen for sending a light Pass an imperial examination Go and go after the East a wedding
春日葉秀纔麯江
西京道德裏 Xijing Road delhi
多首一頁
古詩 ancient style poetry
偶題(一作嘲鐘陵妓雲英)

罗隐


  鍾陵醉別十餘春,重見雲英掌上身。
  我未成名君未嫁,可能俱是不如人?

【注釋】 鍾陵: 一作鐘陵

【賞析】   羅隱一生懷才不遇。他“少英敏,善屬文,詩筆尤俊”(《唐才子傳》),卻屢次科場失意。此後轉徙依托於節鎮幕府,十分潦倒。羅隱當初以寒士身分赴舉,路過鍾陵縣(今江西進賢),結識了當地樂營中一個頗有才思的歌妓雲英。約莫十二年光景他再度落第路過鍾陵,又與雲英不期而遇。見她仍隸名樂籍,未脫風塵,羅隱不勝感慨。更不料雲英一見面卻驚詫道:“怎麽羅秀纔還是布衣!”羅隱便寫了這首詩贈她。
  
    這首詩為雲英的問題而發,是詩人的不平之鳴。但一開始卻避開那個話題,衹從敘舊平平道起。“鍾陵”句回憶往事。十二年前,作者還是一個英敏少年,正意氣風發;歌妓雲英也正值妙齡,色藝雙全。“酒逢知己千杯少”,當年彼此互相傾慕,歡會款洽,都可以從“醉”字見之。“醉別十餘春”,顯然含有對逝川的痛悼。十餘年轉瞬已過,作者是老於功名,一事無成,而云英也該人近中年了。
  
    首句寫“別”,第二句則寫“逢”。前句兼及彼此,次句則側重寫雲英。相傳漢代趙飛燕身輕能作掌上舞(《飛燕外傳》),於是後人多用“掌上身”來形容女子體態輕盈美妙。從“十餘春”後已屬半老徐娘的雲英猶有“掌上身”的風采,可以推想她當年是何等美麗出衆了。
  
    如果說這裏嘖嘖贊美雲英的綽約風姿是一揚,那麽,第三句“君未嫁”就是一抑。如果說首句有意回避了雲英所問的話題,那麽,“我未成名”顯然又回到這話題上來了。“我未成名”由“君未嫁”舉出,轉得自然高明。宋人論詩最重“活法”──“種種不直緻法子”(《石遺室詩話》)。其實此法中晚唐詩已有大量運用。如此詩的欲就先避、欲抑先揚,就不直緻,有活勁兒。這種委婉麯折、跌宕多姿的筆法,對於表現抑鬱不平的詩情是很合宜的。
  
    既引出“我未成名君未嫁”的問題,就應說個所以然。但末句仍不予正面回答,而用“可能俱是不如人”的假設、反詰之詞代替回答,促使讀者去深思。它包含豐富的潛臺詞:即使退一萬步說,“我未成名”是“不如人”的緣故,可“君未嫁”又是為什麽?難道也為“不如人”麽?這顯然說不過去(前面已言其美麗出衆)。反過來又意味着:“我”又何嘗“不如人”呢?既然“不如人”這個答案不成立,那麽“我未成名君未嫁”原因到底是什麽,讀者也就可以體味到了。此句讀來深沉悲憤,一語百情,是全詩不平之鳴的最強音。
  
    此詩以抒作者之憤為主,引入雲英為賓,以賓襯主,構思甚妙。絶句取徑貴深麯,用旁襯手法,使人“睹影知竿”,最易收到言少意多的效果。此詩的賓主避就之法就是如此。贊美雲英出衆的風姿,也暗況作者有過人的才華。贊美中包含着對雲英遭遇的不平,連及自己,又傳達出一腔傲岸之氣。“俱是”二字藴含着“同是天涯淪落人”的深切同情。不直接回答自己何以長為布衣的問題,使對方從自身遭際中設想體會它的答案,語意簡妙,啓發性極強。如不以雲英作陪襯,直陳作者不遇於時的感慨,即使費辭亦難討好。引入雲英,則雙管齊下,言少意多了。
  
    從文字風格看,此詩寓憤慨於調侃,化嚴肅為幽默,亦諧亦莊,耐人尋味。
  
    (周嘯天)

【資料來源】 662_33


發表評論