橫吹麯辭·驄馬(一曰驄馬驅) The music diction Cong ma First of Cong ma drive
相和歌辭·烏夜啼 In proper proportion Songs Wu Yeti
琴麯歌辭·升仙操
感春 Feeling Spring
山中秋夕 in the mountains Qiu Xi
將遊羅浮登廣陵楞伽臺別羽客 Will tour Oval kumquat Do Taiwan Tang Guangling Lankavatara Taoist priest
古鏡
我思何所在 Cogito what locality
送蕭綰之桂林(時群玉遊豫章) Songxiaowanzhi Guilin (city) When the group Yu Yu tree or camphor tree
感興四首 Invigoration 4
將之吳越留別坐中文酒諸侶 To the Wu and Yue Give souvenir on parting _set_ Chinese Wine all companion
大雲池泛舟 Big Cloud Pond go boating
送友人之峽 Accompany friend The Gap
登宜春醉宿景星寺寄鄭判官兼簡空上人 ascend Yichun city Send King Sing Temple drunk Cheng Su Official And Jane empty Buddhist monk
江樓獨酌懷從叔
竜山人惠石廩方及團茶
李群玉
客有衡嶽隱,遺餘石廩茶。自云凌煙露,采掇春山芽。
珪璧相壓疊,積芳莫能加。碾成黃金粉,輕嫩如鬆花。
紅爐爨霜枝,越兒斟井華。灘聲起魚眼,滿鼎漂清霞。
凝澄坐曉燈,病眼如蒙紗。一甌拂昏寐,襟鬲開煩拏。
顧渚與方山,誰人留品差?持甌默吟味,搖膝空咨嗟。