唐代 杨巨源 Yang Juyuan  唐代  
相和歌辭·烏夜啼 In proper proportion Songs Wu Yeti
相和歌辭·大堤麯
琴麯歌辭·別鶴
雜麯歌辭·獨不見
秋夜閑居即事寄廬山鄭員外、蜀郡符處士 Autumn Night Grass that matter lodge at Lushan mountain state in today's Henan Ministry councillor Shujun Fu Department disabilities
題趙孟莊 Question Zhao Meng Zhuang Village
辭魏博田尚書出境後,感恩戀德,因登叢臺 Speech 魏博田 Shang shu Leave the country After-thought En Love De Yindeng Congtai
夏日苦熱,同長孫主簿過仁壽寺納涼 Summertime And heat alike Sun Over the main book Ninjuji enjoy the cool in the open air
送李虞仲秀纔歸東都,因寄元李二友 accompany Li yuzhong Xiucai Send East are due to return per Lier You
和盧諫議朝回書情即事寄兩省閣老兼呈二起居諫院諸院長 And Lu Jian Yi Korea Answer to a letter Feeling that things Send Provinces Gelao And showed two Daily life Remonstrance various hospital dean
奉酬竇郎中早入省苦寒見寄 Feng pay antrum Physician trained in herb medicine Back into the province Bitter cold See Send
野園獻果呈員外 Wild Yuanxianguocheng ministry councillor
大堤麯 Levee Song
楊花落 Yang Whispering
月宮詞 Diana Palace Lyrics
贈從弟茂卿(時欲北遊)
端午日伏蒙內侍賜晨服 end The fifth day of the fifth moon Fu Meng Chamberlain Give morning service
鬍姬詞
春日有贈 Spring A gift
襄陽樂
關山月 Watching the mountains
長城聞笛
春晚東歸留贈李功曹 Spring Festival Gala East return Remain to present (a surname) Gongcao
送殷員外使北蕃 Send Yin Ministry councillor employ North Fan
多首一頁
古詩 ancient style poetry
折楊柳(一作和練秀纔楊柳,一作戴叔倫詩)

杨巨源


  水邊楊柳麯塵絲,立馬煩君折一枝。
  惟有春風最相惜,殷勤更嚮手中吹。

【注釋】 麯: 一作麹

【賞析】   折柳贈別的風俗始於漢人而盛於唐人。《三輔黃圖》載,漢人送客至灞橋,往往折柳贈別。傳為李白所作的《憶秦娥》“年年柳色,灞陵傷別”,即指此事。這首詩雖未指明地點,細味詩意,可能也是寫灞陵折柳贈別的事。
  
    詩的開頭兩句在讀者面前展現了這樣的場景:初春,水邊(可能指長安灞水之畔)的楊柳,低垂着象酒麯那樣微黃的長條。一對離人將要在這裏分手,行者駐馬,伸手接過送者剛折下的柳條,說一聲:“煩君折一枝!”煩者,勞也,是行者嚮送者表示謝意。這一情景,儼然是一幅“灞陵送別圖”。
  
    末兩句“惟有春風最相惜,殷勤更嚮手中吹”,從語氣看,似乎是行者代手中的柳枝立言。在柳枝看來,此時此地,萬物之中衹有春風最相愛惜,雖是被折下,握在行人手中,春風還是殷勤地吹拂着,真是多情啊!詩句以物比人,藴含深情。柳枝被折下來,離開了根本,猶如行人將別。所以行者藉折柳自喻,而將送行者比作春風。意謂,衹有您如春風殷勤吹拂折柳那樣,帶着深沉真摯的感情來為我送行。衹有您對我這個遠行人“最相惜”呀!這層意思正是“煩君折一枝”所表現的感激之情的深化和發展。詩人巧妙地以春風和柳枝的關係來比喻送者和行者的關係,生動而貼切,堪稱巧比妙喻。
  
    這首詩是從行者的角度來寫,在行者眼裏看來,春風吹柳似有“相惜”之意與“殷勤”之態,仿佛就是前來送行的友人。這是一種十分動情的聯想和幻覺,行者把自己的感情滲透到物象之中,本來是無情的東西,看去也變得有情了。正如宋謝枋得評此詩時所說:“楊柳已折,生意何在,春風披拂如有殷勤愛惜之心焉,此無情似有情也。”這種化無情之物為有情之物的手法,是我國古典詩歌所常用的,如唐元稹《第三歲日詠春風憑楊員外寄長安柳》雲:“三日春風已有情,拂人頭面稍憐輕。”宋劉攽《新晴》詩曰:“惟有南風舊相識,偷開門戶又翻書。”都是移情於物,我國古代文學評論稱為“物色帶情”(《文鏡秘府論·南·論文意》)。這不是一般的擬人化,不是使物的自然形態服從人的主觀精神,成了人的象徵,而是讓人的主觀感情移入物的自然形態,保持物的客觀形象。
  
    我們說末兩句耐人尋味,主要是采用了巧比妙喻和物色帶情的藝術手法,這正是此詩成功之處。
  
    (林東海)



【北美枫文集】柳樹

【資料來源】 333_100


發表評論