多首一頁 |
【注釋】 ①蹴(cù):踢,踏。紅英:紅花。
②榆錢:榆莢成串如錢,故稱榆綫。
③榼(kē):盛酒器。
④蓬瀛:蓬萊、瀛洲皆傳說中的海上仙山。這裏指冶遊之地。
【賞析】 秦觀善於以長調抒寫柔情。本詞記蕪城春遊感懷,寫來細膩自然,悠悠情長,語盡而意不盡。此詞的情調是由愉悅轉為憂鬱,色調從明快漸趨暗淡,詞人的心情隨着時間和環境的改換而在起着變化,卻又寫得那樣宛轉含蓄,不易琢磨,衹好用他自己的話來形容了,“自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁。”(《浣溪沙》)
上片寫景,起首三句寫破曉前一陣急雨,不久雨霽雲散,朝霞滿天,詞人滿懷欣悅,在這旖旎的春光裏舊地重遊,但見塵封樓臺,草滿庭階,已非昔年繁華景象;衹有燕燕差池,欲飛還住,足尖頻頻踢下瓣瓣落花。“舞睏”句形容風來榆枝搖曳,風停樹靜,串串榆莢猶如酣舞已久,慵自舉袂的少女;自落是說風過後榆錢輕輕墜地,悄無聲息。這裏攝取了兩個鏡頭,即“燕蹴紅英”和“榆錢自落”,用以突出四周環境的冷落凄寂。詞人乘興而來,不能再見到“今日良宴會,歡樂難具陳”的場面,不禁恍有所思,若有所失,其心情是與他在《望海潮》詞中所說“重來是事堪嗟”相似,衹是此處並不明言,而是以客觀環境作為襯托,間接地反映出詞人內心的悵惘和感喟。
“鞦韆外”四句,轉靜為動,那出墻鞦韆吸引了詞人的視綫。蕩鞦韆,是閨中女子愛好的遊戲,也經常出現在文人筆下,如“緑楊樓外出鞦韆”,“柳外鞦韆出畫墻”;而蘇軾的“墻裏鞦韆墻外道,墻外行人,墻裏佳人笑。”(《蝶戀花》)可說是和“鞦韆外、緑水橋平”同一機杼。小橋漲水,朱門映柳,這是墻外所見。然而使詞人悄然凝思的,則是飄然而至的彈箏之聲。從鞦韆出墻到風送箏聲,由墻外古臺到墻內佳人,引出種種聯想,使詞人心潮起伏,陷入沉思之中。
下片通過回憶、對照,在深化詞意的過程中透露詞人心情的變化。“多情”兩句,承上接下。“多情”兩字一頓,指當年在此行樂之人和事,如今人事已非,而行樂之處宛然在目。“珠鈿”兩句形容車馬裝飾的華美,想見那時“冠蓋縱橫至,車騎四方來”的情景。“漸酒空”兩句追憶離別。金盞酒盡,仙境花萎,樂事難久,盛宴易散,真是“而今樂事他年淚”了,蓬瀛,即仙山蓬萊和瀛洲,藉指歌伎居處。
“豆蔻”兩句,隱括杜牧《贈別》詩意,記的是以往一段戀情,豆蔻梢頭,點明伊人歌伎身份:“舊恨”照應行樂處及行樂之人,又引出身世之感。屈指十年,嘆息歲月如流。如今人去樓空,不勝滄桑之感,所以說是“堪驚”。從人事的堪嗟到“堪驚”,意味着伊人不知何處,往事不堪回首,詞人的心情也愈趨沉重。“憑闌久”三句,以景作結。“疏煙淡日”與起首“曉色雲開”成明顯對照;一灰暗,一明快,也反映了詞人內心由怡悅轉嚮憂傷的感情變化。(潘君昭)
【賞析2】
這是一首傷春懷舊之作,寄寓詞人失意的身世之感。上闋寫景為主,從天氣景物寫到人事,又從人相會寫到離別。東風吹送“朱門”傳出的箏聲,正是觸發下闋憶舊愁懷的媒介。下闋抒情為主,回憶往昔多豔情的富貴與歡洽,以突出十年如夢、屈指堪驚的失落痛楚。強烈的反差,加強了憑倚着欄桿久久眺望的寂寞。人生如夢,繁華很快即變成過眼雲煙的無常之嘆,盡在“疏煙淡日,寂寞下蕪城”的境界之中。