唐代 长孙佐辅 Changsun Zuofu  唐代  
橫吹麯辭·關山月 The music diction Watching the mountains
相和歌辭·隴西行 In proper proportion Songs mountain located between Shanxi wester
相和歌辭·宮怨 In proper proportion Songs Palace blame
擬古詠河邊枯樹
別友人 allo- friend
傷故人歌妓
南中客捨對雨送故人歸北 South africa and Hotel On the rain accompany Decedent Go north
杭州秋日別故友 Hangzhou Autumn allo- old friend
代別後夢別
答邊信(一作代答邊信同心結) A side letter to make a Reply on behalf of Side letter Concentric kink
對鏡吟
山行書事
尋山傢(見《才調集》,《紀事》作羊士諤詩)
山居 to live away from civilization
楚州????壒古墻望海 Wang Ai ancient wall Chuzhou sea salt
聞韋駙馬使君遷拜臺州 s son-in-law Honorific fitle of civil governor of a province in ancient china Moved to worship Taizhou
山行經村徑 Mountain line trans- Village path
山居雨霽即事 To live away from civilization Rain Ji is a matter
秋日登山 Autumn climb
多首一頁
古詩 ancient style poetry
對鏡吟

长孙佐辅


  憶昔逢君新納娉,青銅鑄出千年鏡。意憐光彩固無瑕,
  義比恩情永相映。每將鑒面兼鑒心,鑒來不輟情逾深。
  君非結心空結帶,結處尚新恩已背。開簾覽鏡悲難語,
  對面相看孟門阻。掩匣徒慚雙鳳飛,懸臺欲效孤鸞舞。
  昔日照來人共許,今朝照罷自生疑。鏡上有塵猶可淬,
  君恩詎肯無回時。

【資料來源】 469_8


發表評論