宋代 葛立方 Ge Lifang  宋代   (?~1164)
多麗 Chardonnay
滿庭芳(催梅) Man ting fang Mei reminders
滿庭芳(和催梅)
滿庭芳(探梅) Man ting fang Plum
滿庭芳(賞梅)
滿庭芳(泛梅)
滿庭芳(簪梅) Man ting fang Hairpin Mei
滿庭芳(評梅) Man ting fang Pingmei
錦堂春(正旦作) Kam tong chun The first day of the lunar year work
水竜吟(遊釣臺作)
菩薩蠻(侍飲賞黃花) Song form Shi Yin Tour xanthic flowers
風流子 Merry son
多麗(賞梅) Chardonnay Shower the plum with
沙塞子(詠梅) sand bung Yongmei
多麗(七夕遊蓮蕩作) Chardonnay The seventh evening of the seventh moon(when according to legend the cowherd and the weaver maid meet in heaven) You swing for Lotus
滿庭芳 Man Ting Fang
春光好(立道生日作) Good spring Lidao A birthday [christmas] gift work
西江月(開爐)
蝶蠻花(鼕至席上作)
清平樂(子直過省,生日候殿試,席間作) Qingping yue Child directly at provincial A birthday [christmas] gift await Final imperial examination mat intercrop
減字木蘭花(四侄過省候廷試席上作) Jianzimu orchid Four nephews provincial candidate Final imperial examination Gallery for
滿庭芳(五侄將赴當塗,自金壇來別)
水調歌頭 Shuidiaogetou
風流子 Merry son
多首一頁
古詩 ancient style poetry
橫山堂三章

葛立方


  陽羨之山兮領地靈,鴻洞欻吸兮九疊為屏。
  青蘿層層兮深岩絶壁,一鳥不鳴兮山更寂。
  橫山老人兮蟬蛻埃塵,倚石梁兮手攬白雲。
  眼中萬仞兮,胸中萬頃。
  泰華山林兮,秋毫鍾鼎。
  東山妓女兮,北山猿鶴。
  西山拄笏兮,亦復奚樂。
  節彼南山兮山岩岩,突鯨額兮霄堮間。
  民具瞻兮傾百川以為壽,鴻毋遵陸兮公歸錦綉。


【北美枫文集】
發表評論