唐代 于武陵 Yu Wuling  唐代  
橫吹麯辭·洛陽道 The music diction Luoyang Road
早春山行
宿友生林居因懷賈區
贈賣鬆人 Song of people selling gift
友人南遊不回因而有寄 Friend You do not return to South So Have sent
送酇縣董明府之任
山上樹 Hill tree
長信宮二首 Changxin palace 2
東門路
江樓春望
洛中晴望 Wang Qing Luo in
西歸 Seogui
南遊 South Tour
南遊有感 South Tour Thoughts
夜泊湘江 Night Xiangjiang River
客中 Visitor
夜尋僧不遇(一作夜尋僧,僧遊山未歸) dark Find monk fail to achieve one's success 1 for the night Find monk bonze Swim mountain Not return
訪道者不遇(一作訪僧不遇) Interview road person fail to achieve one's success 1 for s visit fail to achieve one's success
贈王隱者山居(一作贈隱者)
寄北客 Send North off
寄友人 lodge at friend
夜與故人別 Night and Decedent allo-
別故人 allo- decedent
送客東歸
多首一頁
古詩 ancient style poetry
贈賣鬆人

于武陵


  入市雖求利,憐君意獨真。
  欲將寒澗樹,賣與翠樓人。
  瘦葉幾經雪,淡花應少春。
  長安重桃李,徒染六街塵!

【賞析】   唐代的長安是高門貴族豪華競逐的地方。買花是當時貴族社會的一種風尚。“一叢深色花,十戶中人賦”(白居易《買花》),利之所在,人必趨之。在待價而沽的濃香豔色中,居然連“瘦葉”、“淡花”的松樹也出現了;於是詩人産生了感慨,嘆息賣樹人這種行為的不合時宜。
  
    詩題為“贈賣鬆人”,就從賣鬆人這一角度來着筆。賣鬆人把松樹做為商品送入市場,和夭桃穠李去競爭,意在求利,結果卻不能達到目的,這件事的本身就具有諷刺意味。詩人藉題發揮,用婉而多風的語言寄托了自己的情愫。
  
    本來,松樹是耐寒的樹木,生長在深山大𠔌之中,蔥鬱輪囷,氣勢凌雲。人們稱贊它有崇高的品德,所謂“歲寒,然後知鬆柏之後凋也”。“草木有本心,何求美人折?”(張九齡《感遇》)賣鬆人為了求利,纔把它送到長安,希望“賣與翠樓人”。這些富貴人傢看慣了寵柳嬌花,對松樹的“瘦葉”、“淡花”的外表,是不屑一顧的。這樣,松樹崇高的美學價值在這種場合之中,就不會為人們所認識。翠樓人不愛寒澗樹,賣鬆人的主觀願望和客觀的社會需要很不一致。即使松樹得售於翠樓人,這時,它失去了原來生長的土壤,又怎樣托根呢?在微婉的詞句中,表明松樹是大不該被送到長安來尋求買主。
  
    詩人慨嘆的是長安衹能夠欣賞夭豔的桃李,松樹的價值當然不被認識;但是賣鬆人不賣春花,衹賣青鬆,似乎是認識到松樹的美的價值了,可惜他不懂得這個社會。無怪乎所得的結果,衹能使寒澗青鬆徒為六街塵染而已。
  
    用意很微婉,松樹也衹是一個比喻。詩人所諷諭的是:一切象松樹似的正直而有才能的人,不用到長安來謀求出路,决不會得到這個朝廷掌權的人的重視,因為他們所需要的是象桃李一樣趨時媚俗的人。這首詩對當時的社會是諷刺,對賣松樹人是曉諭,是勸告;而那種不希求榮利的心情,卻是詩人的自寓。
  
    據《唐才子傳》稱:“於武陵名鄴,以字行,……大中(唐宣宗年號,公元847─860年)時,嘗舉進士,不稱意,攜書與琴,往來商洛、巴蜀間,或隱於卜中,存獨醒之意。”這個决棄了長安的榮名利祿的人,因為平素有所蓄積於心,通過賣鬆這件事而寫出了這首別具一格的諷刺詩來。(劉樹勳)



【北美枫文集】松樹

【資料來源】 595_3


發表評論