宋代 辛弃疾 Xin Qiji  宋代   (1140~1207)
清平樂·村居 Qingping yue Murai
西江月·夜行黃沙道中 The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river Night walk Yellow sand Road
鷓鴣天·代人賦 Partridge days Fu generation
南鄉子·登京口北固樓有懷 Tone of the south Teng Jingkou North-solid building Are pregnant
青玉案·元夕 Qing yuan Lantern Festival
祝英臺近·晚春 Lovers Near late spring
滿江紅 Azolla
水竜吟·登建康賞心亭 Shuilong yin Teng jian Kang delightful Pavilion
摸魚兒 Mo Yuer
賀新郎·別茂嘉十二弟 Congratulate benedict Do Shigeyoshi 10 Younger brother
河瀆神 River profaneness
最高樓 top floor
太常引 Too often lead
南歌子 Southern Poems
摸魚兒 Mo Yuer
摸魚兒(觀潮上葉丞相) Mo yuer Tide Upper lobe prime minister
沁園春(帶湖新居將成) s poem with Lake New home Will become
沁園春(送趙江陵東歸,再用前韻) s poem sent Zhao Jiangling East return Resume Former rhyme
水竜吟(為韓南澗尚書甲辰歲壽) Shuilong yin To Korea Nanjian Shang shu Jiachen-year-old life
水竜吟(次年南澗用前韻為僕壽。僕與公生日相去一日,再和以壽南澗)
水竜吟(登建康賞心亭) Shuilong yin Teng jian Kang delightful Pavilion
滿江紅(賀王宣子産湖南寇) Azolla He Wangxuan Zi Hunan bandit
滿江紅(送湯朝美自便歸金壇) Azolla DPRK sent to Tom Suit oneself Return Jintan
滿江紅(送李正之提刑入蜀) Azolla Li Zheng of Tixing delivery Shu
多首一頁
古詩 ancient style poetry
定風波(暮春漫興)

辛弃疾


  少日春懷似酒濃。
  插花走馬醉千鐘。
  老去逢春如病酒。
  唯有。
  茶甌香篆小簾櫳。
  
  捲盡殘花風未定。
  休恨。
  花開元自要春風。
  試問春歸誰得見。
  飛燕。
  來時相遇夕陽中。

【賞析】   詞分上下兩片。
  
    上片以“少日”與“老去”作強烈對比。“老去”是現實,“少日”是追憶。少年時代,風華正茂,一旦春天來臨,更加縱情狂歡,其樂無窮。對此,衹用兩句十四字來描寫,卻寫得何等生動,令人陶醉!形容“少日春懷”,用了“似酒濃”,已給人以酒興即將發作的暗示。繼之以“插花”、“走馬”,狂態如見。還要“醉千鍾”,那麽,連喝千懷之後將如何顛狂,就不難想象了。而這一切,都是“少日”逢春的情景,衹有在追憶中才能出現。眼前的現實則是:人已“老去”,一旦逢春,其情懷不是“似酒濃”,而是“如病酒”。同樣用了一個“酒”字,而“酒濃”與“病酒”卻境況全別。什麽叫“病酒”?歐陽修《蝶戀花》詞說:“誰道閑情拋棄久?每到春來,惆悵還依舊。日日花前常病酒,不辭鏡裏朱顔瘦。”“病酒”,指因喝酒過量而生病,感到很難受。“老去逢春如病酒”,極言心情不佳,毫無興味,不要說“插花”、“走馬”,連酒也不想喝了。衹有呆在小房子裏,燒一盤香,喝幾杯茶,消磨時光。怎麽知道是小房子呢?因為這裏用了“小簾櫳”。“櫳”指窗上欞木,而“簾櫳”作為一個詞,實指窗簾。挂小窗簾的房子,自然大不到那裏去。
  
    過片“捲盡殘花風未定”,有如奇峰突起,似與上片毫無聯繫。然而仔細尋味,卻恰恰是由上片嚮下片過渡的橋梁。上片用少日逢春的狂歡反襯老去逢春的孤寂。於“茶甌香篆小簾櫳”之前冠以“唯有”,仿佛除此之外什麽都不關心。其實不然。他始終註視那“小簾櫳”,觀察外邊的變化。外邊有什麽變化呢?春風不斷地吹,把花瓣兒吹落、捲走,如今已經“捲盡殘花”,風還不肯停!春天不就完了嗎?如此看來,詩人自然是恨春風的。可是接下去,又立刻改口說:“休恨!”為什麽?因為:“花開元自要春風。”當初如果沒有春風的吹拂,花兒又怎麽能夠開放呢?在這出人意外的轉折中,藴含着深奧的哲理,也飽和着難以明言的無限感慨。春風催放百花,給這裏帶來了春天。春風“捲盡殘花”,春天就要離開這裏,回到別的什麽地方去了。“試問春歸誰得見?”問得突然,也令人感到難於回答,因而急切地期待下文。看下文,那回答真是“匪伊所思”,妙不可言:離此而去的春天,被嚮這裏飛來的燕子碰上了,她是在金色的夕陽中遇見的。那麽,她們彼此講了些什麽呢?
  
    古典詩詞中的“春歸”有兩種含義。一種指春來,如陳亮《水竜吟》:“春歸翠陌,平莎茸嫩,垂楊金淺。”一種指春去,其例甚多,大抵抒發傷春之感。辛棄疾的名作《摸魚兒》“更能消幾番風雨,匆匆春又歸去。惜春長怕花開早,何況落紅無數”,亦不例外。而這首《定風波》卻為讀者打開廣阔的想象領域和思維空間,誘發人們追蹤春天的腳步,進行哲理的思考,可謂另闢蹊徑,富有獨創精神。
  
    把春天擬人化,說她離開這裏,又走嚮那裏,最早似乎見於白居易的《潯陽春·春生》:“春生何處暗周遊?海角天涯遍始休。先遣和風報消息,續教啼鳥說來由。展張草色長河畔,點綴花房小樹頭。若到故園應覓我,為傳淪落在江州。”
  
    黃庭堅的《清平樂》,則遵循這種思路自製新詞:“春歸何處?寂寞無行路。若有人知春去處,喚取歸來同住。春無蹤跡誰知,除非問取黃鸝。百囀無人能解,因風飛過薔薇。”
  
    王觀的《卜算子·送鮑浩然之浙東》,構思也很新穎:“水是眼波橫,山是眉峰聚。欲問行人去那邊?眉眼盈盈處。纔始送春歸,又送君歸去。若到江南趕上春,千萬和春住。”
  
    辛棄疾《定風波》的下片和上述這些作品可謂異麯同工,其繼承與創新的關係,也是顯而易見的。(霍鬆林)


編輯者: 白水
發表評論