宋代 赵长卿 Zhao Changqing  宋代  
水竜吟(酴醿·春景) Shuilong yin Tumi spring scenery
念奴嬌(梅) Stories of plum
滿庭芳(元日) Man Ting Fang Mongol
花心動(客中見梅寄暖香書院) Flower palpitation Visitor See Meijinuanxiang college
踏莎行(春暮) Tasha Hang Spring Evening
南歌子(早春)
蝶戀花(春深) Butterfly in Love Deep Spring
鷓鴣天(荼_) Partridge days Sonchus oleraceus
鷓鴣天(春暮) Partridge days Spring Evening
江神子(梅)
南歌子(荊溪寄南徐故人) Southern poems Send South Xu Jingxi decedent
臨江仙(賞花)
一叢花(杏花)
青玉案(春暮)
醉蓬萊(賞郡團芍藥) Drunk a fabled abode of immortals Award-gun group peony
雨中花慢(春雨) Rain flower defer Spring
驀山溪(早春) suddenly coulee (early)spring
蝶戀花(暮春)
虞美人(清婉亭賞酴醿) the field [red] poppy Tragic Tingshangtumi
虞美人(深春)
江神子(憶梅花)
醉蓬萊(春半) Drunk a fabled abode of immortals Spring Semi-
臨江仙(暮春) Lin Jiangxian end of spring
青玉案(社日客居) Qing yuan Sheri reside as a visitor
多首一頁
古詩 ancient style poetry
探春令(早春)

赵长卿


  笙歌間錯華筵啓。
  喜新春新歲
  菜傳纖手青絲細。
  和氣入、東風裏。
  
  幡兒勝兒都姑媂。
  戴得更忔戲。
  願新春已後,吉吉利利。
  百事都如意。

【賞析】   這首《探春令》詞的作者是趙長卿,他的生平不甚可知。衹知道他是宋朝的宗室,住在南豐,大約是他傢的封邑。他自號仙源居士,不愛榮華,賦詩作詞,隱居自娛。他的詞有《惜香樂府》十捲,毛晉刻入《宋六十名傢詞》中。唐圭璋的《兩宋詞人時代先後考》把趙長卿排在北宋末期的詞人中,生卒年均不可知。但在《惜香樂府》第三捲末尾有一段附錄,記張孝祥死後臨乩事。考張孝祥卒於南宋乾道五年(1169),那時趙長卿還在世作詞,可知他是南宋初期人。
  
    趙長卿的詞雖然有十捲三百首之多,雖然毛晉刻入“名傢詞”,但在宋詞中,他衹是一位第三流的詞人。因為他的詞愛用口語俗話,不同於一般文人的“雅詞”,所以在士大夫的賞鑒中,他的詞不很被看重。朱祖謀選《宋詞三百首》,趙長卿的詞,一首也沒有選入。
  
    這首《探春令》詞,嚮來無人講起。二十年代,我用這首詞的最後三句,做了個賀年片,寄給朋友,纔引起幾位愛好詩詞的朋友註意。趙景深還寫了一篇文壇軼事,為我做了記錄。1985年,景深逝世,使我想起青年時的往事,為了紀念景深,我把這首詞的全文印了一個賀年片,在1986年元旦和丙寅年新春,寄給一些文藝朋友,使這首詞又在詩詞愛好者中間傳誦起來。
  
    我贊成在《全宋詞鑒賞辭典》裏采用這首詞,但我不會寫鑒賞。我以為,對於一個文藝作品的鑒賞,各人的體會不同。要用文字來表達自己的體會,有時實在說不清楚。如果讀者的文學鑒賞水平比我高,我寫的鑒賞,對他便非但毫無幫助,反而見笑於方傢。所以,我從來不願寫鑒賞文字。
  
    在文化圈子裏的作傢和批評傢,他們談文學作品,其實是古今未變。孔老夫子要求“溫柔敦厚”,白居易要求有諷喻作用,張惠言、周濟要求詞有比興、寄托,當代文論傢要求作品有思想性,其實是一個老調。這些要求,在趙長卿這首詞裏,一點都找不到。
  
    趙長卿並不把文藝創作用為扶持世道人心的教育工具,也不想把他的詞用來作思想說教。他衹是碰到新年佳節,看着傢裏老少,擺開桌面,高高興興的吃年夜飯。他看到姑娘們的纖手,端來了春菜盤子,盤裏的菜,又青、又細,從家庭中的一片和氣景象,反映出新年新春的東風裏所帶來的天地間的融和氣候。唐、宋時,每年吃年夜飯,或新年中吃春酒,都要先吃一個春盤,類似現代酒席上的冷盆或大拼盆。盤子裏的菜,有蘿蔔、芹菜、韭菜,或者切細,或者做成春餅(就是春捲)。杜甫有一首《立春》詩云:“春日春盤細生菜,忽憶兩京梅發時。盤出高門行白玉,菜傳纖手送青絲。”趙長卿這首詞的上片,就是化用了杜甫的詩。
  
    幡兒、勝兒,都是新年裏的裝飾品。幡是一種旗幟,勝是方勝、花勝,都是剪鏤彩帛製成各種花鳥,大的插在窗前、屋角,或挂在樹上,小的戴在姑娘們頭上。現在北方人傢過年的剪紙,或如意,或雙魚吉慶,或五穀豐登,大約就是幡、勝的遺風。這首詞裏所說的幡兒、勝兒,是戴在姑娘們頭上的,所以他看了覺得很歡喜。“姑媂”、“忔戲”這兩個語詞都是當時俗語,我們現在不易瞭解,說不定在江西南豐人口語中,它們還存在。從詞意看來,“姑媂”大約是整齊、濟楚之意。“忔戲”又見於作者的另一首詞《念奴嬌》,換頭句云:“忔戲,笑裏含羞,回眸低盼,此意誰能識。”這也是在酒席上描寫一個姑娘的。這裏兩句的大意是說:“幡兒勝兒都很美好,姑娘們戴着都高高興興。”辛稼軒詞雲:“春已歸來,看美人頭上,裊裊春幡”,也是這種意境。
  
    詞人看了一傢人和和氣氣的團坐着吃春酒、慶新年,在笙歌聲中,他起來為大傢祝酒,希望過春節以後,一傢子都吉吉利利,百事如意。於是,這首詞成為極好的新年祝詞。
  
    詞到了南宋,一方面,在士大夫知識分子中間,地位高到和詩一樣。另一方面,在人民大衆中,它卻成為一種新的應用文體。祝壽有詞,賀結婚有詞,賀生子也有詞。趙長卿這首詞,也應當歸入這一類型。它是屬於通俗文學的。(施蟄存)


編輯者: 白水
發表評論