北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
武周
武则天 Wu Zetian
武周
(624~705)
第
I
II
頁
曳鼎歌 Drag Ding Song
唐享昊天樂·第一 Tang enjoy Hao tian (surname) chiefly
唐享昊天樂·第二 Tang enjoy Hao tian (surname) secondly
唐享昊天樂·第三 Tang enjoy Hao tian (surname) third
唐享昊天樂·第四
唐享昊天樂·第五
唐享昊天樂·第六 Tang enjoy Hao tian (surname) sixthly
唐享昊天樂·第七
唐享昊天樂·第八 Tang enjoy Hao tian (surname) eighth
唐享昊天樂·第九 Tang enjoy Hao tian (surname) ninth
唐享昊天樂·第十 Tang enjoy Hao tian (surname) tenth
唐享昊天樂·第十一 Tang enjoy Hao tian (surname) eleventh
唐享昊天樂·第十二
唐明堂樂章·外辦將出
唐明堂樂章·皇帝行
唐明堂樂章·皇嗣出入升降 Ground for drying grains movement Huang si discrepancy to hoist and lower
唐明堂樂章·迎送王公 Ground for drying grains movement Shuttle princes
唐明堂樂章·登歌
唐明堂樂章·配饗
唐明堂樂章·宮音 Ground for drying grains movement Palace Music
唐明堂樂章·角音
唐明堂樂章·徵音
唐明堂樂章·商音
唐明堂樂章·羽音 Ground for drying grains movement Feather Sound
多首一頁
古詩 ancient style poetry
從駕幸少林寺
武则天
陪鑾遊禁苑,侍賞出蘭闈。雲偃
攢峰
蓋,霞低插浪旂。
日宮疏澗戶,月殿啓岩扉。金輪轉金地,香閣曳香衣。
鐸吟輕吹發,幡搖薄霧霏。昔遇焚芝火,山紅連野飛。
花臺無半影,蓮塔有全輝。實賴能仁力,攸資善世威。
慈緣興福緒,於此罄歸依。風枝不可靜,泣血竟何追。
發表評論