宋代 洪皓 Hong Hao  宋代   (1088~1155)
點絳唇(詠梅) Point Jiangshouju lip Yongmei
點絳唇(臘梅)
減字木蘭花(和臘梅) Jianzimu orchid and Japan allspice
驀山溪(和趙粹文元宵) Suddenly coulee Cui Wen Zhao night of the 15th of the 1st lunar month
木蘭花慢(中秋) Magnolia Huaman mid-autumn
木蘭花慢(重陽) Magnolia Huaman the Double Ninth Festival
浣溪沙(排悶)
浣溪沙(聞王侍郎復命) Huan xisha Wen Wang Assistant minister report on completion of mission
臨江仙(懷歸) Lin Jiangxian Huai-go
憶江梅 recall Jiang Mei
訪寒梅(江梅引·四之二)
憐落梅(江梅引·四之三)
□□□(江梅引·四之四) Jiang mei Reply 4 of 4
漁傢傲(重九良辰,翻成感愴,因用前韻,少豁旅情) Yu jia ao The double ninth festival (9th day of the 9th lunar month) Auspicious days Translated Feeling sad mourn for Rhyme with the former Less excluded Travel conditions
漁傢傲 Yu Jia Ao
漁傢傲 Yu Jia Ao
漁傢傲 Yu Jia Ao
憶仙姿(遊汪德邵園池,在饒州作) Recall fairylike look, appearance, or figure De-Shao Garden Tour for the Raozhou
憶仙姿
憶仙姿
憶仙姿 recall fairylike look, appearance, or figure
芭蕉 banana
白馬渡 White Horse Ferry
病目寄張侍郎
多首一頁
古詩 ancient style poetry
次三月望日出遊

洪皓


  無馬假犢車,豈必朱丹轂。
  駕言暫出遊,寫憂墀窮獨。
  尋芳不見花,宿莽埋槲樕。
  區區十裏間,良友始追逐。
  晤晤得正人,頗欣富方𠔌。
  書齋大肅條,四面少林麓。
  欲作納涼亭,因茲出求木。
  履橋雖雲安,欹柱恐顛覆。
  臨深念垂堂,徒行漫捫腹。
  道險能摧輪,畏聞聲轆轆。
  形骸久衰憊,搖幾屢顰蹙。
  五方民雜居,瀕澤非廣𠔌,
  雞犬或相聞,要知是荒服。
  跋涉頻問津,引領主人屋。
  老稚俱迎門,擊鮮饋豚肉。
  日暮途修阻,還轅不辭速。
  吻燥藉醇醪,餬口資饘粥。
  翌日睹新詩,珠璣圓且熟。
  可追寶劍篇,高誦素靈哭。

發表評論