宋代 洪皓 Hong Hao  宋代   (1088~1155)
點絳唇(詠梅) Point Jiangshouju lip Yongmei
點絳唇(臘梅)
減字木蘭花(和臘梅) Jianzimu orchid and Japan allspice
驀山溪(和趙粹文元宵) Suddenly coulee Cui Wen Zhao night of the 15th of the 1st lunar month
木蘭花慢(中秋) Magnolia Huaman mid-autumn
木蘭花慢(重陽) Magnolia Huaman the Double Ninth Festival
浣溪沙(排悶)
浣溪沙(聞王侍郎復命) Huan xisha Wen Wang Assistant minister report on completion of mission
臨江仙(懷歸) Lin Jiangxian Huai-go
憶江梅 recall Jiang Mei
訪寒梅(江梅引·四之二)
憐落梅(江梅引·四之三)
□□□(江梅引·四之四) Jiang mei Reply 4 of 4
漁傢傲(重九良辰,翻成感愴,因用前韻,少豁旅情) Yu jia ao The double ninth festival (9th day of the 9th lunar month) Auspicious days Translated Feeling sad mourn for Rhyme with the former Less excluded Travel conditions
漁傢傲 Yu Jia Ao
漁傢傲 Yu Jia Ao
漁傢傲 Yu Jia Ao
憶仙姿(遊汪德邵園池,在饒州作) Recall fairylike look, appearance, or figure De-Shao Garden Tour for the Raozhou
憶仙姿
憶仙姿
憶仙姿 recall fairylike look, appearance, or figure
芭蕉 banana
白馬渡 White Horse Ferry
病目寄張侍郎
多首一頁
古詩 ancient style poetry
次雨中暖房韻

洪皓


  首夏霜淫似早秋,坐邀車馬愧無由。
  提壺見就傾三爵,具饌何嘗選百羞。
  剛道暖房排旅悶,實圖求友慰幽囚。
  言歸倒載站泥怯,繼捧新詩勝趙謳。

發表評論