西班牙 迪埃戈 Gerardo Diego  西班牙   (1896~1987)
詩選 anthology
多首一頁
外國詩歌 outland poetry
詩選

迪埃戈


  索裏亞的屋頂
  
  
  索裏亞的屋頂,
  異想天開的孩子氣的屋頂,
  仿佛怪癖的泥瓦詩人之手
  隨意而且憑着記憶蓋成。
  
  樣比鱗次的波浪起伏的
  屋頂是多麽美麗,用來夢想;
  所有的煙囪都是祈禱的姿勢
  猶如巨塔上貧寒的修士。
  
  這是從一個故事裏學到的屋頂,就像
  孩子們和祈禱的人知道的伯利垣;
  養老院,煙花院,修道院的屋頂,
  帶着頂樓的房於的屋頂,
  屋頂。
  
  (王央樂譯)
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  玫瑰升天
  
  
  夜鶯從歌喉裏展開一片景色,
  就這樣把一朵玫瑰舉升,
  終於使它得以脫開羈索,
  自在歡躍而把杯痛飲清風。
  
  瞧它已經在新生的光華之中,
  曙光的晶瑩環繞着它的行程!
  瞧它在提攜它的上升氣流裏
  鑲嵌得心醉神迷而多麽嫵媚。
  
  它已經升上天空,自由自在,不用扶持,
  在夜鶯歌聲的節拍中搖晃擺動,
  ——舉起它,顫音的歌唱傢,飛旋升高——
  
  輝煌燦爛,玫瑰在上升,
  升上天庭看不見:弟子衆多的
  花朵的修道院裏,它是新生。
  
  (王央樂譯)

發表評論