唐代 刘希夷 Liu Xiyi  唐代   (651~678)
代悲白頭翁 On behalf of the grief anemone
橫吹麯辭·入塞 The music diction Into the plug
相和歌辭·江南麯八首 In proper proportion songs river one of the two forms operas inthe yuan dynasty Eight
相和歌辭·采桑 In proper proportion Songs to gather mulberry leaves
相和歌辭·從軍行
將軍行 hadorwould Military Bank
從軍行 Attest Row
春女行 Spring female line
孤鬆篇 Lone Pine Posts
嵩嶽聞笙 Songyue Wen Sheng
秋日題汝陽潭壁 Autumn Question Ruyang Wall Lake
謁漢世祖廟 Ye Han Shi Temple
巫山懷古 Mt. Wu, on the Changjiang River by the Three Gorges meditate on the past
歸山 return to the mountain
代閨人春日
蜀城懷古 Shu Cheng meditate on the past
洛川懷古
春日行歌 Spring walk and snivel at the same time
搗衣篇 Daoyi articles
公子行 Son line
代秦女贈行人
洛中晴月送殷四入關 Sent in the clear Luo Yin 4 months Entry into
覽鏡 View mirror
晚春 late spring
多首一頁
古詩 ancient style poetry
代悲白头翁
代悲白頭翁

刘希夷


  洛陽城東桃李花,飛來飛去落誰傢?
  洛陽女兒惜顔色,行逢落花長嘆息。
  今年落花顔色改,明年花開復誰在?
  已見鬆柏摧為薪,更聞桑田變成海。
  古人無復洛城東,今人還對落花風。
  年年歲歲花相似,歲歲年年人不同。
  寄言全盛紅顔子,應憐半死白頭翁。
  此翁白頭真可憐,伊昔紅顔美少年。
  公子王孫芳樹下,清歌妙舞落花前。
  光祿池臺文錦綉,將軍樓閣畫神仙。
  一朝臥病無相識,三春行樂在誰邊?
  宛轉蛾眉能幾時?須臾鶴發亂如絲。
  但看古來歌舞地,惟有黃昏鳥雀悲。

【賞析】   這是一首擬古樂府詩,題又作《代白頭吟》。《白頭吟》是漢樂府相和歌楚調舊題,古辭寫女子毅然與負心男子决裂。劉希夷這首詩則從女子寫到老翁,詠嘆青春易逝,富貴無常。
    詩的前半部分(十二句),寫洛陽女兒見花落而感傷,抒發青春易逝之悲;後半(十句)寫白頭翁由青春到年老的經歷,傾吐人生短暫、富貴無常的感慨。詩中歡樂與悲哀交織,一昂一低,大起大落,構思極其獨特,情思宛轉,音韻和諧、流暢、優美。詩中告誡人們:青春和富貴都不是永恆的,誰都有衰老之時。詩中藴含一個生命哲理:宇宙萬物時刻在變化,人生短暫,紅顔易逝,富貴難久,世事無常。
  詩的前半首化自東漢宋子侯的樂府歌辭《董嬌嬈》,但經過劉希夷的再創作,更為典型概括。作為前半的結語,“年年歲歲”二句是精警的名句,它比喻精當,語言精粹,令人警省。“年年歲歲”、“歲歲年年”的顛倒重複,不僅排沓回蕩,音韻優美,更在於強調了時光流逝的無情事實和聽天由命的無奈情緒,真實動情。“花相似”、“人不同”的形象比喻,突出了花卉盛衰有時而人生青春不再的對比,耐人尋味。
  此詩融會漢魏歌行、南朝近體及梁、陳宮體的藝術經驗,而自成一種清麗婉轉的風格。它還汲取樂府詩的敘事間發議論,古詩的以敘事方抒情的手法,又能巧妙交織運用各種對比,發揮對偶、用典的長處,是這詩藝術上的突出成就。
  
  [鑒賞]
  這是一首擬古樂府,題又作《代白頭吟》。《白頭吟》是漢樂府相和歌楚調麯舊題,古辭寫女子毅然與負心男子决裂。劉希夷這首詩則從女子寫到老翁,詠嘆青春易逝、富貴無常。構思獨創,抒情宛轉,語言優美,音韻和諧,藝術性較高,在初唐即受推崇,歷來傳為名篇。
  
    詩的前半寫洛陽女子感傷落花,抒發人生短促、紅顔易老的感慨;後半寫白頭老翁遭遇淪落,抒發世事變遷、富貴無常的感慨,以“但看古來歌舞地,惟有黃昏鳥雀悲”總結全篇意旨。在前後的過渡,以“寄言全盛紅顔子,應憐半死白頭翁”二句,點出紅顔女子的未來不免是白頭老翁的今日,白頭老翁的往昔實即是紅顔女子的今日。詩人把紅顔女子和白頭老翁的具體命運加以典型化,表現出這是一大群處於封建社會下層的男女老少的共同命運,因而提出應該同病相憐,具有“醒世”的作用。
  
    詩的前半首化自東漢宋子侯的樂府歌辭《董嬌嬈》,但經過劉希夷的再創作,更為概括典型。作為前半的結語,“年年歲歲”二句是精警的名句,它比喻精當,語言精粹,令人警省。“年年歲歲”“歲歲年年”的顛倒重複,不僅排沓回蕩,音韻優美,更在於強調了時光流逝的無情事實和聽天由命的無奈情緒,真實動情。“花相似”、“人不同”的形象比喻,突出了花卉盛衰有時而人生青春不再的對比,耐人尋味。結合後半寫白頭老翁的遭遇,可以體會到,詩人不用“女子”和“春花”對比,而用泛指名詞“人”和“花”對比,不僅是由於七言詩字數的限製,更由於要包括所有不能掌握自己命運的可憐人,其中也包括了詩人自己。也許,因此産生了不少關於這詩的附會傳說。如《大唐新語》、《本事詩》所云:詩人自己也覺得這兩句詩是一種不祥的預兆,即所謂“詩讖”,一年後,詩人果然被害。這類無稽之談的産生與流傳,既反映人們愛惜詩人的才華,同情他的不幸,也表明這詩情調也過於傷感了。
  
  此詩融會漢魏歌行、南朝近體及梁、陳宮體的藝術經驗,而自成一種清麗婉轉的風格。它還汲取樂府詩的敘事間發議論、古詩的以敘事方抒情的手法,又能巧妙交織運用各種對比,發揮對偶、用典的長處,是這詩藝術上的突出成就。劉希夷生前似未成名,而在死後,孫季良編選《正聲集》,“以劉希夷詩為集中之最,由是大為時人所稱”(《大唐新語》)。可見他一生遭遇壓抑,是他産生消極感傷情緒的思想根源。這詩濃厚的感傷情緒,反映了封建制度束縛戕害人才的事實。
    (倪其心)



【北美枫文集】松樹
貢獻者: 戴玨
發表評論