唐代 刘希夷 Liu Xiyi  唐代   (651~678)
代悲白頭翁 On behalf of the grief anemone
橫吹麯辭·入塞 The music diction Into the plug
相和歌辭·江南麯八首 In proper proportion songs river one of the two forms operas inthe yuan dynasty Eight
相和歌辭·采桑 In proper proportion Songs to gather mulberry leaves
相和歌辭·從軍行
將軍行 hadorwould Military Bank
從軍行 Attest Row
春女行 Spring female line
孤鬆篇 Lone Pine Posts
嵩嶽聞笙 Songyue Wen Sheng
秋日題汝陽潭壁 Autumn Question Ruyang Wall Lake
謁漢世祖廟 Ye Han Shi Temple
巫山懷古 Mt. Wu, on the Changjiang River by the Three Gorges meditate on the past
歸山 return to the mountain
代閨人春日
蜀城懷古 Shu Cheng meditate on the past
洛川懷古
春日行歌 Spring walk and snivel at the same time
搗衣篇 Daoyi articles
公子行 Son line
代秦女贈行人
洛中晴月送殷四入關 Sent in the clear Luo Yin 4 months Entry into
覽鏡 View mirror
晚春 late spring
多首一頁
古詩 ancient style poetry
嵩嶽聞笙

刘希夷


  月出嵩山東,月明山益空。山人愛清景,散發臥秋風。
  風止夜何清,獨夜草蟲鳴。仙人不可見,乘月近吹笙。
  絳唇吸靈氣,玉指調真聲。真聲是何麯,三山鸞鶴情。
  昔去落塵俗,願言聞此麯。今來臥嵩岑,何幸承幽音
  神仙樂吾事,笙歌銘夙心。


【北美枫文集】月亮
發表評論