宋代 辛弃疾 Xin Qiji  宋代   (1140~1207)
清平樂·村居 Qingping yue Murai
西江月·夜行黃沙道中 The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river Night walk Yellow sand Road
鷓鴣天·代人賦 Partridge days Fu generation
南鄉子·登京口北固樓有懷 Tone of the south Teng Jingkou North-solid building Are pregnant
青玉案·元夕 Qing yuan Lantern Festival
祝英臺近·晚春 Lovers Near late spring
滿江紅 Azolla
水竜吟·登建康賞心亭 Shuilong yin Teng jian Kang delightful Pavilion
摸魚兒 Mo Yuer
賀新郎·別茂嘉十二弟 Congratulate benedict Do Shigeyoshi 10 Younger brother
河瀆神 River profaneness
最高樓 top floor
太常引 Too often lead
南歌子 Southern Poems
摸魚兒 Mo Yuer
摸魚兒(觀潮上葉丞相) Mo yuer Tide Upper lobe prime minister
沁園春(帶湖新居將成) s poem with Lake New home Will become
沁園春(送趙江陵東歸,再用前韻) s poem sent Zhao Jiangling East return Resume Former rhyme
水竜吟(為韓南澗尚書甲辰歲壽) Shuilong yin To Korea Nanjian Shang shu Jiachen-year-old life
水竜吟(次年南澗用前韻為僕壽。僕與公生日相去一日,再和以壽南澗)
水竜吟(登建康賞心亭) Shuilong yin Teng jian Kang delightful Pavilion
滿江紅(賀王宣子産湖南寇) Azolla He Wangxuan Zi Hunan bandit
滿江紅(送湯朝美自便歸金壇) Azolla DPRK sent to Tom Suit oneself Return Jintan
滿江紅(送李正之提刑入蜀) Azolla Li Zheng of Tixing delivery Shu
多首一頁
古詩 ancient style poetry
錦帳春(席上和叔高韻)

辛弃疾


  春色難留,酒杯常淺。
  把舊恨、新愁相間。
  五更風,千裏夢,看飛紅幾片。
  這般庭院。
  
  幾許風流,幾般嬌懶。
  問相見、何如不見。
  燕飛忙,鶯語亂。
  恨重簾不捲。
  翠屏平遠。

【賞析】   這是一首和杜叔高的詞。杜叔高名遊,金華蘭溪人。兄弟五個俱博學工文,人稱“金華五高”。叔高尤工詩,陳亮謂其詩作“如幹戈森立,有吞虎食牛之氣”(《竜川文集》捲十九《復杜仲高書》)。他曾於宋孝宗淳熙十六年(1189)春赴上饒與辛棄疾會晤,辛作《賀新郎》詞送行。宋寧宗慶元六年(1200)春,以訪辛棄疾於鉛山,互相唱和。這首《錦帳春》和《上西平·送杜叔高》、《浣溪沙·別杜叔高》、《玉蝴蝶·追別杜叔高》、《婆羅門引·別杜叔高》等詞,都作於此時。
  
    杜叔高的《錦帳春》原詞已經失傳,無法參照,給理解辛棄疾的和詞帶來一定睏難。和詞中的“幾許風流,幾般嬌懶”,顯然是寫女性。大約“席上”有歌妓侑酒。為杜叔高所戀,情見於詞,所以和詞即就此發揮。起句命意雙關,構思精巧。時當暮春,故說“春色難留”;美人將去,故說“春色難留”。想留住春色而無計輓留,便引起“愁”和“恨”。酒,原是可以澆“愁”解“恨”的,杯酒以深(應作“滿”解)為佳。晏幾道《木蘭花》寫“春殘”,就說“此時金盞直須深,看盡落花能幾醉”!可是而今不僅“春色難留”,而且“酒杯常淺”,這又加重了“愁”和“恨”。於是用“更舊恨新愁相間”略作收束,又引出下文。“五更風,千裏夢,看飛紅幾片,這般庭院。”是預想酒闌人散之後綿綿不斷的“愁”和“恨”。夜深夢飛千裏,卻被風聲驚醒。五更既過,天已破曉,放眼一看,殘花被風吹落,春色已渺不可尋。於是不勝悵惘地說:庭院竟成這般情景!
  
    下片開頭,以“幾許風流,幾般嬌懶”正面寫美人。作者作詞之時,她還在“席上”。可是在詞中,已馳騁想象,寫到別後的“千裏夢”,那“風流”,那“嬌懶”,已經空留記憶。而留在記憶之中的形象又無法忘卻,這又頻添了多少“愁”和“恨”!因而繼續寫道:“問相見何如不見?”
  
    燕飛、鶯語,本來既悅目又悅耳。可對於為相思所苦的人來說,“燕飛忙,鶯語亂”,衹能增加煩惱。這兩句,也不是寫“席上”的所見所聞,而是承“千裏夢”,寫枕上的煩亂心緒。“恨重簾不捲”,是說人在屋內,重簾遮掩,不但不可能去尋覓那人,連望也望不遠。望不遠,還是要望,於是望見簾內的屏風。“翠屏平遠”一句,比較費解,但作為全詞的結句,卻至關重要。“平遠”,指“翠屏”上的圖畫。北宋山水畫傢郭熙有《秋山平遠圖》,蘇軾題詩云:“離離短幅開平遠。”是說畫幅雖小,而展現的境界卻十分遼闊。辛棄疾筆下的那位抒情主人公,輾轉反側,想念美人,正恨無人替他捲起的重重珠簾遮住視綫,而當視綫移嚮翠屏上的江山平遠圖,便恍惚迷離,以畫境為真境,目望神馳,去追尋美人的芳蹤。行文至此,一個情癡的神態,便活現於讀者眼前。
  
    以望畫屏而寫心態,詞中並不罕見。例如溫庭筠《歸國遙》雲:“謝娘無限心麯,曉屏山斷續。”趙令畤《蝶戀花》雲:“飛燕又將歸信誤,小屏風上西江路。”都可與辛詞“翠屏平遠”參看。(霍鬆林)


編輯者: 白水
發表評論