宋代 章甫 Zhang Fu  宋代  
白露 White Dew
白露 White Dew
白露行 White Dew Line
別陸務觀
卜煥之求雙竹 Bu Huan of seeking double bamboo
卜宅 choose capital
不寐 Insomnia
采石 Quarrying
呈鬍德器
呈謝仲連
愁坐 to sit quiet in sorrow or distress
除草 weed
春盡 Every spring
春日呈韓文
春日村居 Chunri village assert
春日村居 Chunri village assert
春日村居 Chunri village assert
春日村居 Chunri village assert
春日村居 Chunri village assert
春日山居 Spring to live away from civilization
春日山居 Spring to live away from civilization
春日山居 Spring to live away from civilization
春晚寺居即事 Spring festival gala Temple home That is something
春望 Spring Hope
多首一頁
古詩 ancient style poetry
送張安國

章甫


  前日見公如桂林,梅黃風雨天多陰。
  今年見公長沙去,草緑江湖春水深。
  藉問長沙多少路,盡暗前年曾到處。
  如公正合在朝廷,胸中素藴經綸具。
  吾君一視而同仁,且欲煩公蘇遠人。
  親朋漫作別離惡,王事敢辭行役頻。
  嗟予潦倒百無用,客食淮南兩相送。
  青山可買坐無錢,日長衹作還鄉夢。
  九重早晚催賜環,了卻功名歸故山。
  屋頭乞我茆三間,布襪青鞋相伴閒。

發表評論