長恨歌 A Song of Unending Sorrow
立秋日麯江憶元九 The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
三月三十日題慈恩寺 Mar Thirty Japanese title Jionji
和武相公感韋令公舊池孔雀 And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
禁中九日對菊花酒憶元九 Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
浦中夜泊 Pu in the Night
七夕 the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
惜牡丹花 pity, regret, rue, begrudge peony
夜雪 Night Snow
自在
白居易
杲杲鼕日光,明暖真可愛。移榻嚮陽坐,擁裘仍解帶。
小奴捶我足,小婢搔我背。自問我為誰,鬍然獨安泰。
安泰良有以,與君論梗概。心了事未了,饑寒迫於外。
事了心未了,念慮煎於內。我今實多幸,事與心和會。
內外及中間,瞭然無一礙。所以日陽中,嚮君言自在。