宋代 黄裳 Huang Chang  宋代   (1044~1130)
桂枝香(延平閣閑望) Gui xiang Yanping Court Look busy
桂枝香 Gui Xiang
新荷葉(雨中泛湖) New lotus leaf Rain Extensive Lake
漁傢傲(詠月)
漁傢傲(春月)
漁傢傲(夏月)
漁傢傲(秋月)
漁傢傲(中秋月)
漁傢傲(鼕月)
漁傢傲(新月) Yu Jia Ao crescent
漁傢傲(斜月) Yu jia ao Oblique month
永遇樂(玩雪)
永遇樂(鼕日席上)
驀山溪(臘日遊堯山)
喜朝天(臘中雪後東湖閑宴) To be fond of overturned After the Prince in Snow East lake Busy Feast
錦堂春(玩雪)
霜葉飛(鼕日閑宴)
水竜吟(方外述懷) Shuilong yin Buddhist,Taoist monks Huai above
蝶戀花(牡丹) Butterfly in Love peony
蝶戀花 Butterfly in Love
蝶戀花(東湖)
蝶戀花 Butterfly in Love
蝶戀花 Butterfly in Love
蝶戀花 Butterfly in Love
多首一頁
古詩 ancient style poetry
宴春臺(初夏宴芙蓉堂)

黄裳


  夏景舒長,麥天清潤,高低萬木成陰。
  曉意寒輕,一聲未放蟬吟。
  但聞鶯友同音。
  燕華堂、緑水中心。
  芙蓉都沒,紅妝信息,終待重尋。
  清冷相照,邂逅俱歡,翠娥擁我,芳醖強斟。
  笙歌引步,登臨更嚮瑤岑。
  臥影瀋瀋。
  自風來、與客披襟。
  縱更深。
  歸來洞府,紅燭如林。
  


【北美枫文集】
發表評論