唐代 李涉 Li She  唐代  
雜麯歌辭·鷓鴣詞 Potpourri Songs Francolin vocable
雜麯歌辭·竹枝 Potpourri Songs Bamboo
懷古 meditate on the past
詠古 Yong Gu
題清溪鬼𠔌先生舊居 Gui problem Cheonggyecheon Baas Old home
感興 Invigoration
山中 in the mountains
寄荊娘寫真
與弟渤新羅劍歌 Yudiboxin LUO Jian Song
六嘆(本六首,今存三首) 6 lament this deposit of the 6 3
春山三朅來 Spring Hill 3 abandon to
牧童詞 Shepherd words
醉中贈崔膺
嶽陽別張祜
寄河陽從事楊潛 lodge at Heyang pursue Yang Qian
重登滕王閣 remount Poetic
重到襄陽哭亡友韋壽朋 Weight to cry late friend Weishou Peng Xiangyang
再至長安 Then to Chang'an
贈道器法師 Gift Tao rabbi
廬山得元侍御書
京口送朱晝之淮南(一作寄贈妓人)
登山 climb
重過文上人院
雙峰寺得捨弟書 An arabian [a bactrian] camel temple Deshedishu
多首一頁
古詩 ancient style poetry
再宿武關(一作從秦城回再題武關)

李涉


  遠別秦城萬裏遊,亂山高下出商州。
  關門不鎖寒溪水,一夜潺湲送客愁。

【賞析】   李涉元和年間曾官太子通事捨人,因事貶謫出京;大和中,復召為太學博士,不久又因事罷官,流放桂粵。從此詩題“再宿武關”的“再”,以及首句“遠別”、“萬裏遊”等詞語看,這首詩很可能是他第二次罷官出京過武關時寫的。武關,在商州(今陝西省商縣),為秦時南面的重要關隘,故又名“南關”。這首詩,詩人寫他再宿武關時的見聞感受,以抒發去國離鄉的愁苦情懷。
  
    “遠別秦城萬裏遊”。開頭一句,詩人就點出他這次再宿武關非同尋常。秦城,指京都長安。詩人告訴我們,他是從京城來,到萬裏之外遙遠的地方去。這裏暗示出他因事罷官流放南方之事。因此這次“遠別”意味着和皇城的永別,和仕途的永別;“萬裏遊”也並非去遊山玩水,而是被迫飄流到萬裏之外。詩人這種愁苦心情,在下面的景色描寫中透露出來。
  
    “亂山高下出商州”。亂山,指商州附近的商山。商山有“九麯十八繞”之稱,奇秀多姿,風景幽勝。“亂山高下”四個字,把商山重巒迭嶂、回環麯折的氣勢和形貌,逼直地勾勒出來了;一個“出”字,又使靜止的山活動起來,使我們仿佛看到綿延迤邐的商山群峰,紛紛涌出於商州城。此句是寫山,更是寫人──寫詩人踏着高低麯折的山道走出商州城時的心情。其實,商山似亂非亂,形亂神不亂,它錯落有緻,遠近高低各不同,但此時此地,詩人哪有閑情細細欣賞,由於他“遠別秦城”,心亂如麻,商山在他眼裏就成“亂山”了。而滿目亂山,又格外烘托出人的心緒煩亂;山與人、景與情交融為一體了。
  
    詩的下兩句寫夜宿武關的情景。不難想象,詩人此夜投宿武關,想到明晨將出關南去,與“秦城”相隔更加遙遠,該是何等愁苦;加以孤館寒燈,形單影衹,該有多麽凄涼。他一定是輾轉反側,不能成眠。然而詩人並沒有正面訴說這一切,而是別有巧思,讓溪水去替他傾訴:“關門不鎖寒溪水,一夜潺湲送客愁。”古關靜夜,溪水潺潺,引起夜不成眠的詩人的遐想:那流過古關的潺潺湲湲的溪水,仿佛是為他的不幸遠別而嗚咽啜泣;又仿佛是從他的心中流出,載着綿綿無盡的離愁別恨,長流遠去。“一夜潺湲送客愁”,溪聲、心聲迭合成一體了。“關門不鎖”四字,尤為神來之筆。雄固的武關之門,能封鎖住千軍萬馬,但此時對於淙淙寒溪水送來的愁聲,卻無能為力,怎麽“鎖”也鎖不住,足見這“愁”的分量之重!一個“鎖”字,把看不見、摸不着的“愁”,活靈活現地顯示出來。“一夜潺湲”──整整一夜,詩人哪能合眼,這是多麽痛苦難熬啊!這兩句詩,詩人別出心裁地通過對水聲的描寫,把內心“剪不斷,理還亂”的離愁別恨,麯折細膩地描摹出來,使人如臨其境,如聞其聲,具有很大的藝術感染力量。
  
    (何慶善)

【資料來源】 477_57


發表評論