和杜甫
塔伦斯
一
衹見一派秋天荒蕪的景色。
這時有人在問,他何以在此.在這藍色的山上,
在此宇宙之中,與人間的世界不同。
我如同一個害怕即將老去的遊子,
已經沒有力量面對一輪
掃除目疾的太陽。我衹有唯一的熱望:
讓我繼續旅程。
我不想歸去。南方吹着一陣風,
有時候我覺得領悟到了憂鬱的煙霧
就是灰白的空氣上一種遺忘的回聲。
也許曙光會逢到我過於接近黑暗的邊緣。
雞啼會熄滅我的燈。我不知道。
我也不期待什麽。
我衹瞧着黃昏的這片甜蜜的迷蒙,
腳下流過的河水,水面的漣漪,
寂靜的垂柳,愛的時光在那裏歇息。
二
死亡的無可變更的臉容。
天空和黑夜燃燒着,猶如蒼白月光下的花朵。
茅屋空空洞洞。一隻獐子的聲音
它的顫慄震動在
柵欄的木條上。沒有人接待我。
風放逸出它的奔馬。草莖那麽纖弱。
青春的旋渦在我的眼前痛苦,
我看見牲畜如何踐毀了我的居所。
黑夜來臨的時候歲月突然伸出的利爪。
光明在地平綫上默不作聲。我已經倚着墻。
塵土積聚在屋頂上。寒冷。
潮濕已經浸蝕了我的手腳。
雨水在窗戶上畫出了一個陰沉的鬼臉。
寂寞的氣息在竹林間互相摩擦。
秋夜如此漫長,何時終了?
譯者: 王央樂