现代中国 歌曲作者 Ge Quzuozhe  现代中国  
我衹在乎你 I Fussy you
離開地球表面 Departure globe land
楓葉飄飄 Maple Leaf Durian
踏雪尋梅 Braving the snow Search Mei
校園的早晨 Campus of morn
守月亮 defend cynthia
如果你也聽說 If you Also understand
月牙灣 Crescent bay
出神入化 reach the acme of perfection
玩酷 Play It Cool
窮開心 Poor boot
愛的期限 loving quantity
生日快樂 Happy birthday!
昭君怨 Lamentations of Lady Zhaojun
葬花吟 zanghuayin
雲水禪心 Yun Shui Zen
八月桂花遍地開 Aug laurel Flowers All over open
我不想說我是雞 Me indisposition Said I was chicken
菊花臺 chrysanthemum parterre
死了都要愛 Have had one's chips Must be love
千裏之外 the winged steed off
暗香 plum
愛如潮水 Love, such as tide
圓月亮 circularity cynthia
多首一頁
歌麯 melody
乐岛听歌
鳳求凰

歌曲作者


【賞析】   鳳兮鳳兮歸故鄉,遨遊四海求其皇。
  時未遇兮無所將,何悟今兮升斯堂!
  有豔淑女在閨房,室邇人遐毒我腸。
  何緣交頸為鴛鴦,鬍頡頏兮共翺翔!
  皇兮皇兮從我棲,得托孳尾永為妃。
  交情通意心和諧,中夜相從知者誰?
  雙翼俱起翻高飛,無感我思使餘悲。
  
  司馬相如,蜀郡成都人,字長卿,是西漢大辭賦傢。他與卓文君私奔的故事,長期以來膾炙人口,傳為佳話。據《史記·司馬相如列傳》記載:他人京師、梁國宦遊歸蜀,應好友臨邛(今四川邛崍)令王吉之邀,前往作客。當地頭號富翁卓王孫之女卓文君才貌雙全,精通音樂,青年寡居。一次,卓王孫舉行數百人的盛大宴會,王吉與相如均以貴賓身分應邀參加。席間,王吉介紹相如精通琴藝,請他彈奏,相如就當衆彈了兩首琴麯,意欲以此挑動文君。“文君竊從戶窺之,心悅而好之,恐不得當也。既罷,相如乃使人重賜文君侍者(婢女)通殷勤。文君夜亡奔相如,相如乃與馳歸成都。”這兩首詩,據說就是相如彈琴歌唱的《鳳求皇》歌辭。因《史記》未載此辭,到陳朝徐陵編《玉臺新詠》始見收錄,並加序說明,唐《藝文類聚》、宋《樂府詩集》等書亦收載,故近人或疑乃兩漢琴工假托司馬相如所作。琴歌一類作品,假托的現象確實很多,但又難以找到確切根據來證明。這方面的問題,衹好存疑。
  
  第一首表達相如對文君的無限傾慕和熱烈追求。相如自喻為鳳,比文君為皇(凰),在本詩的特定背景中有多重含義。其一鳳凰是傳說中的神鳥,雄曰鳳,雌曰凰。古人稱麟、鳳、龜、竜為天地間“四靈”,(《禮記·禮運》)鳳凰則為鳥中之王。《大戴禮·易本名》雲:“有羽之蟲三百六十而鳳凰為之長。”長卿自幼慕藺相如之為人才改名“相如”,又在當時文壇上已負盛名;文君亦才貌超絶非等閑女流。故此處比為鳳凰,正有浩氣凌雲、自命非凡之意。“遨遊四海”更加強了一層寓意,既緊扣鳳凰“出於東方君子之國,翺翔四海之外,過昆侖,飲砥柱,羽弱水,莫(暮)宿風穴”(郭璞註《爾雅》引天老雲)的神話傳說,又隱喻相如的宦遊經歷:此前他曾遊京師,被景帝任為武騎常侍,因景帝不好辭賦,相如志不獲展,因藉病辭官客遊天梁。梁孝王廣納文士,相如在其門下“與諸生遊士居數歲”。後因梁王卒,這纔反“歸故鄉”。足見其“良禽擇木而棲。”其二,古人常以“鳳凰於飛”、“鸞鳳和鳴”喻夫妻和諧美好。如《左傳·莊公廿二年》:“初,懿氏卜妻敬仲。其妻占之曰:吉,是謂鳳凰於飛,和鳴鏗鏘。”此處則以鳳求凰喻相如嚮文君求愛,而“遨遊四海”,則意味着佳偶之難得。其三,鳳凰又與音樂相關。如《尚書·益稷》:“簫韶九成,鳳凰來儀。”又《列仙傳》載:秦穆公女弄玉與其夫蕭史吹簫,鳳凰皆來止其屋,穆公為作鳳臺,後弄玉夫婦皆乘鳳而去。故李賀嘗以“昆山玉碎鳳凰叫”(《李憑箜篌引》)比音樂之美。文君雅好音樂,相如以琴聲“求其皇”,正喻以琴心求知音之意,使人想起俞伯牙與鐘子期“高山流水”的音樂交浪,從而發出蕓蕓人海,知音難覓之嘆。; 第二首寫得更為大膽熾烈,暗約文君半夜幽會,並一起私奔。“孳尾”,指鳥獸雌雄交媾。《尚書·堯典》:“厥民析,鳥獸孳尾。”《傳》雲:“乳化曰孳,交接曰尾。”“妃”,配偶。《說文》:“妃,匹也。”“交情通意”,交流溝通情意,即情投意合。“中夜”,即半夜。前兩句呼喚文君前來幽媾結合,三四句暗示彼此情投意合連夜私奔,不會有人知道;五六句表明遠走高飛,叮嚀對方不要使我失望,徒然為你感念相思而悲傷。蓋相如既已事前買通文君婢女暗通殷勤,對文君寡居心理狀態和愛情理想亦早有瞭解,而今復以琴心挑之,故敢大膽無忌如此。 這兩首琴歌之所以贏得後人津津樂道,首先在於“鳳求凰”表現了強烈的反封建思想。相如文君大膽衝破了封建禮教的羅網和封建傢長製的樊籬,什麽“不待父母之命,媒妁之言,鑽穴隙相窺,逾墻相從,則父母國人皆賤之。”(《孟子·滕文公下》)什麽“婦人有三從之義,無專用之道。”(《儀禮·喪服》)什麽“夫有再娶之義,婦無二適之文。”(班昭《女誡》)什麽“男女……無幣不相見,”(《禮記·坊記》)“門當戶對”等等神聖禮法,統統被相如文君的大膽私奔行動崐踩在腳下,成為後代男女青年爭取婚姻自主、戀愛自由的一面旗幟。試看榜樣的力量在後代文學中的影響吧:《西廂記》中張生亦隔墻彈唱《鳳求凰》,說:“昔日司馬相如得此麯成事,我雖不及相如,願小姐有文君之意。”《墻頭馬上》中李千金,在公公面前更以文君私奔相如為自己私奔辯護;《玉簪記》中潘必正亦以琴心挑動陳妙常私下結合;《琴心記》更是直接把相如文君故事搬上舞臺……足見《鳳求凰》反封建之影響深遠。
  
  其次,在藝術上,這兩首琴歌,以“鳳求凰”為通體比興,不僅包含了熱烈的求偶,而且也象徵着男女主人公理想的非凡,旨趣的高尚,知音的默契等豐富的意藴。全詩言淺意深,音節流亮,感情熱烈奔放而又深摯纏綿,融楚辭騷體的旖旎綿邈和漢代民歌的清新明快於一爐。即使是後人偽托之作,亦並不因此而減弱其藝術價值。
  (藝術中國)


發表評論