宋代 章甫 Zhang Fu  宋代  
白露 White Dew
白露 White Dew
白露行 White Dew Line
別陸務觀
卜煥之求雙竹 Bu Huan of seeking double bamboo
卜宅 choose capital
不寐 Insomnia
采石 Quarrying
呈鬍德器
呈謝仲連
愁坐 to sit quiet in sorrow or distress
除草 weed
春盡 Every spring
春日呈韓文
春日村居 Chunri village assert
春日村居 Chunri village assert
春日村居 Chunri village assert
春日村居 Chunri village assert
春日村居 Chunri village assert
春日山居 Spring to live away from civilization
春日山居 Spring to live away from civilization
春日山居 Spring to live away from civilization
春晚寺居即事 Spring festival gala Temple home That is something
春望 Spring Hope
多首一頁
古詩 ancient style poetry
韓使君分送芍藥索詩因憶舊遊

章甫


  憶嚮西津櫂酒船,維揚去結看花緣。
  杖藜到處花輒好,夭紅豔紫相留連。
  散盡黃金攜酒友,夜深明月還京口。
  中流擊楫來悲風,天闊參橫移北斗。
  俯仰光陰恰十春,二十四橋經戰塵。
  眼明忽見揚州種,衰病無因賈餘勇。


【北美枫文集】月亮
發表評論