宋代 孙应时 Sun Yingshi  宋代  
八陣磧 8 array sand and gravel
巴東秋風亭懷寇公
巴東秋風亭懷寇公
白興州浮嘉陵還益昌
碧雲即事 Pik That is something
避難至海陵從先流寓兄弟之招仍邂逅故人馮元禮二首之一 Refuge to Hailing tomb Before Stay abroad Brethren Zhizhaoreng Rencounter Decedent Feng yuan Li'ershou gospel
別黃岩範令
別越中諸生
別越中諸生
不寐 Insomnia
不寐 Insomnia
陳傳朋和餘梅花舊作餘再賦此
陳正叔縣尉見示所著詩文以詩謝之 Chen Zhengshu An official just below the head of the county See show Brobdingnag Poems Poetry to thank the
晨興有嘆
池口阻風雨 Chikouzu rough
池口阻風雨 Chikouzu rough
出成都西郊 come out Chengdu Xijiao
出沌復見江山和鬥南 Chudunfujian The mountains and rivers of a country--the land and Dounan
春郊偶作
春日書事 Spring Book thing
春日自警
慈溪道中次伯兄韻 Cixi road Times Bo brother Rhyme
辭武侯廟 diction Wuhou Temple
次日湖上 morrow Lake
多首一頁
古詩 ancient style poetry
道傍水行可愛

孙应时


  寒風鳴歲陰,蕓物已歸靜。
  郊原何蕭瑟,鬆竹自清整。
  道傍足幽意,林屋甚井井。
  雞犬在籬落,沙水暮光映。
  古來奇逸士,往往吒茲境
  吾行將安得,悵望滄水永。


【北美枫文集】松樹
發表評論