唐代 卢鸿一 Lu Hongyi  唐代  
嵩山十志十首·草堂 Songshan, the highest and central peak of the five sacred mountains (or five peaks), located in hunan 10 Chi 10 thatched cottage
嵩山十志十首·倒景臺 Songshan, the highest and central peak of the five sacred mountains (or five peaks), located in hunan 10 chi 10 Back view _set_
嵩山十志十首·樾館 Songshan, the highest and central peak of the five sacred mountains (or five peaks), located in hunan 10 chi 10 Yue Museum
嵩山十志十首·枕煙庭
嵩山十志十首·雲錦淙 Songshan, the highest and central peak of the five sacred mountains (or five peaks), located in hunan 10 chi 10 Colorful brocade as beautiful as clouds noise of water
嵩山十志十首·期仙磴 Songshan, the highest and central peak of the five sacred mountains (or five peaks), located in hunan 10 chi 10 Of Xian Ishidan
嵩山十志十首·滌煩磯 Songshan, the highest and central peak of the five sacred mountains (or five peaks), located in hunan 10 chi 10 Di trouble Angeles
嵩山十志十首·幂翠庭 Songshan, the highest and central peak of the five sacred mountains (or five peaks), located in hunan 10 chi 10 Power Greenview
嵩山十志十首·洞元室
嵩山十志十首·金碧潭 Songshan, the highest and central peak of the five sacred mountains (or five peaks), located in hunan 10 chi 10 Gold Bitan
多首一頁
古詩 ancient style poetry
嵩山十志十首·金碧潭

卢鸿一


  金碧潭者,蓋水潔石鮮,光涵金碧,岩葩林蔦,有助芳陰。
  鑒空洞虛,道斯勝矣。而世生纏乎利害,則未暇遊之。
  詞曰:
  水碧色兮石金光,灧熠熠兮濙湟湟。泉葩映兮煙蔦臨,
  紅灼灼,翠陰陰。翠相鮮兮金碧潭,霜天洞兮煙景涵。
  有幽人兮好冥絶,炳其煥兮凝其潔,悠悠千古兮長不滅。

【資料來源】 123_10


發表評論