唐代 韩琮 Han Cong  唐代  
雜麯歌辭·楊柳枝 Potpourri Songs poplar osier
春愁 Singing Sorrowful
牡丹(一作詠牡丹未開者) Peony 1 to chant Peony Those who did not open
興平縣野中得落星石移置縣齋 Get off the field in Xingping County Star Stone Displace County Vegetarian
題商山店 Question Mount Shang Store
風 wind
雲 cloud
露 dew
霞 red clouds
潁亭
詠馬
題圭峰下長孫傢林亭 inscribe Gui feng below Sun Home lintingkou
牡丹 peony
雨 rain
京西即事
公子行
秋晚信州推院親友或責無書,即事寄答
晚春江晴寄友人(一作晚春別) Late spring Jiang Qing Lodge at friend One for night Chun Do
涼州詞 Starting For The Front
暮春滻水送別(一作暮春送客)
駱𠔌晚望 Luo Gu Night looking
二月二日遊洛源
柳(一作和白樂天詔取永豐柳植上苑,時為東都留守) Liu and white one for Happy-go-lucky Chao Zhi Liu Yongfeng taken The royal garden When the East is stay behind for garrison or liaison duty
楊柳枝詞 Poplar osier vocable
多首一頁
古詩 ancient style poetry
晚春江晴寄友人(一作晚春別)

韩琮


  晚日低霞綺,晴山遠畫眉。
  春青河畔草,不是望鄉時。

【賞析】   這首小詩主要寫景,而情隱景中,驅遣景物形象,傳達了懷鄉、思友的感情。在暮春三月的晴江之上,詩人仰視,有落日與綺霞;遙望,有遠山如眉黛;俯察,有青青的芳草。這些物態,高低遠近,錯落有緻。情,就從中生發出來。
  
    首句煉在“低”字。在生活中可觀察到,日低時纔見晚霞,日愈落下,霞的位置亦愈低,就是“落霞”。一個“低”字寫出此刻晚日沉沉,含山欲墜;落霞經晚日的金光從下面映射,更顯得色彩斑斕,極為綺麗。晚日與綺霞,兩者相互映襯,相得益彰。次句“遠”字傳神。青山一抹,宛如美人畫眉的翠黛。這一美景,全從“遠”字得來。近處看山,便非這種色調。第三句“青”字最見匠心。這裏“春”下單着一個“青”字,別有韻味。這個“青”與王安石“春風又緑江南岸”的“緑”同一杼軸。王安石的“緑”,由“過、到、入、滿”等經幾次塗改方始得來,足見錘煉功力。韓琮在此煉得“青”字,早於王安石幾百年,應該說是“先得我心”。正是這個“青”字使全句飛動起來,春風喚醒了沉睡的河畔,吹“青”了芳草,緑油油,嫩茸茸,青氈似地沿着河畔伸展開去。這一盎然春意,多靠“青”字給人們帶來信息。全詩着力點最終落在末句“望”字上。“望”字承前啓後,肩負着雙重任務。前三句的景是在詩人一望中攝取的。由望景聯想到望鄉,望鄉自不免懷舊,所以詩題不僅標出“晚春江晴”,而且綴以“寄友人”。然而詩人為什麽不說“正是望鄉時”,偏說“不是望鄉時”?望景懷鄉,望景懷人,本是常情,但詩人故意不直陳,而以反意出之。正如辛棄疾在《醜奴兒》下片中所說的:“而今識得愁滋味,欲說還休;欲說還休,卻道天涼好個秋。”辛詞不言愁而愁益深,此詩不言望鄉而望鄉之情彌切矣。
  
    全詩四句,有景有情,前三句重筆狀景,景是明麗的,景中的情是輕鬆的。末一句收筆言情,情是惆悵的,情中的景則是迷惘的。詩中除晚日、遠山都與鄉情相關外,見春草而動鄉情更多見於騷客吟詠,如《楚辭·招隱士》:“王孫遊兮不歸,春草生兮萋萋”、白居易《賦得古原草送別》:“又送王孫去,萋萋滿別情”等都是。韓琮此詩從“晚日”、“遠山”寫到“春草”,導入“望鄉”,情與景協調一致,顯得很自然。明代謝榛在《四溟詩話》中說:“景乃詩之媒,情乃詩之胚,合而為詩。”斯言可於這首小詩中得到默契。
  
    (馬君驊)

【資料來源】 565_17


發表評論