唐代 刘方平 Liu Fangping  唐代  
月夜 A Moonlight Night
春怨 Spring Heart-break
樂府雜麯·鼓吹麯辭·巫山高 Official conservatory in the han ynasty (206b.c.-a.d.220) potpourri Advocating qu diction Wushan high
橫吹麯辭·梅花落 The music diction Plum blossom drop
相和歌辭·婕妤怨
相和歌辭·棲烏麯二首
琴麯歌辭·宛轉歌二首 Qin songs mediate cantus 2
代宛轉歌二首 Era Mediate cantus 2
巫山神女 Mt. Wu, on the Changjiang River by the Three Gorges goddess
梅花落 Plum blossom drop
銅雀妓 Dongjak prostitutes
秋夜思(一作淮上秋夜)
秋夜泛舟 Autumn Night go boating
折楊枝
新春 the 10 or 20 days following Lunar New Year's Day
寄嚴八判官 Send a strict 8 official
秋夜寄皇甫冉鄭豐 Autumn night lodge at Huangfu ran Zheng Feng
寄隴右嚴判官
擬娼樓節怨
採蓮麯 Lotus song
長信宮 Changxin Palace
京兆眉
春雪 Spring Snow
望夫石 Amah Rock
多首一頁
古詩 ancient style poetry
採蓮麯

刘方平


  落日晴江裏,荊歌豔楚腰。
  採蓮從小慣,十五即乘潮。

【賞析】   《採蓮麯》是樂府詩舊題,又稱《採蓮女》、《湖邊採蓮婦》等,為《江南弄》七麯之一,內容多描寫江南採蓮婦女的生活。歷來寫採蓮麯的很多,但寫得出色也頗不容易。而這首小詩衹用了二十個字就維妙維肖地塑造了一個可愛的採蓮勞動婦女形象。
  
    首二句寫日落時分,江水清澈,餘暉掩映,金波粼粼,蕩漾着苗條美麗女子的宛轉歌聲。詩一開頭就用樸素的語言描繪出江南日暮的迷人景色。第二句起首巧用“荊歌”二字進而渲染了江南氣氛,接着作者又抓住最具特徵的細腰來勾勒提掇江南女子的輕盈體態。此處“豔”字用得極妙,不僅與上句裏的“清”字相映成趣,而且活靈活現地展現了她的美麗外貌,一字傳神,足可與“春風又緑江南岸”中的“緑”字媲美。聯繫首句,不由得使人想象到紅色的晚霞給她披上了絢麗的衣裳,給她增添了姿色;她的美貌與動人的歌聲,也為“日暮清江”增添了風光。
  
    已經日落黃昏,她還在江上幹什麽呢?唱的又是什麽歌兒呢?詩的第三句揭了這個謎,原來她在採蓮。傍晚還在採蓮,表現了她的勤勞,邊采邊唱,勾畫出她開朗的性格和愉快的心情。至此,有聲有色,有景有情,有靜有動,一幅充滿濃郁水鄉生活氣息的採蓮圖躍然紙上。但是詩人並不滿足於繪聲繪色地描寫一個採蓮的場面,而着重於刻畫採蓮人。由“從小慣”三字,我們一方面可以知曉她採蓮熟練,另一方面也說明她健康樸實,從小就培養出勤勞的品質。聯繫日暮採蓮,自然讓人瞭解到採蓮是項繁重的勞動,反映出當時勞動人民的艱苦生活,順勢帶出第四句“十五即乘潮”,使意境更深一層,原來她在小小年紀就能駕馭風浪,該是多麽勇敢多麽勤勞啊!這兩句不僅寫出採蓮女的能幹和勞動本色,而且使人享受到一種健康純樸的美。
  
    這具“象牙微雕”是從環境描寫到人物外貌到人物心靈逐層深入,情景兼容,由於詩人擇詞煉字功力很深,使人恍若身歷其境。詩的語言樸素自然,民歌味道很濃,寥寥數語,涵蓋萬千。
  
    (宛新彬)



【北美枫文集】荷花

【資料來源】 251_16


發表評論