長恨歌 A Song of Unending Sorrow
立秋日麯江憶元九 The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
三月三十日題慈恩寺 Mar Thirty Japanese title Jionji
和武相公感韋令公舊池孔雀 And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
禁中九日對菊花酒憶元九 Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
浦中夜泊 Pu in the Night
七夕 the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
惜牡丹花 pity, regret, rue, begrudge peony
夜雪 Night Snow
太和戊申歲大有年詔賜百寮出城觀稼謹書盛事以俟采詩
白居易
清晨承詔命,豐歲閱田閭。膏雨抽苗足,涼風吐穗初。
早禾黃錯落,晚稻緑扶疏。好入詩傢詠,宜令史館書。
散為萬姓食,堆作九年儲。莫道如雲稼,今秋雲不如。