唐代 柳宗元 Liu Zongyuan  唐代   (773~819)
晨詣超師院讀禪經 READING BUDDHIST CLASSICS WITH ZHAO AT HIS TEMPLE IN THE EARLY MORNING
溪居 Dwelling By a Stream
漁翁 An Old Fisherman
登柳州城樓寄漳、汀、封、連四州刺史 From the City-tower of Liuzhou to my Four Fellow-officials at Zhang, Ding, Feng, and Lian Districts
江雪 River-snow
奉平淮夷雅表。皇武命丞相度董師集大功也
奉平淮夷雅表。方城命愬守也卒入蔡得其大醜以平淮右 Feng Ping Huaiyi Heuer City Life Su Fang Shou Cai also keeping a big ugly Death into the Huai River to the right level
唐鐃歌鼓吹麯十二篇。隋亂既極唐師…為晉陽武第一 Tang Song Rao Advocating qu Troubadour Sui articles only extremely chaotic division as Jin Tang Yang wu chiefly
唐鐃歌鼓吹麯十二篇。唐既受命李密自敗…為獸之窮第二 Tang song rao advocating qu troubadour book Tang Fei Receive instructions Li mi Since the defeat for the poor beasts secondly
唐鐃歌鼓吹麯十二篇。太宗師討王充竇建德…戰武牢第三 Tang song rao advocating qu troubadour book The second empiror since founding of a country Teacher discussion Wang chong Dou jiande Combat arms firm third
唐鐃歌鼓吹麯十二篇。薛舉據涇以死子仁杲…涇水黃第四 s death to seeds, water, yellow fourthly
唐鐃歌鼓吹麯十二篇。輔氏憑江淮竟東海…為奔鯨沛第五 s with The yangtze river and the huai river complete East china sea act Ben whale abundant fifth
唐鐃歌鼓吹麯十二篇。梁之餘保荊衡巴巫…為苞枿第六 Tang song rao advocating qu troubadour book The remaining balance beam Ba Wu Jing Bao Nie for the shell sixthly
唐鐃歌鼓吹麯十二篇。李軌保河右師臨之…河右平第七 Tang song rao advocating qu troubadour book Li gui Right Master Pro Paul River river of the right level seventh
唐鐃歌鼓吹麯十二篇。突厥之大古夷狄莫強…鐵山碎第八 Tang song rao advocating qu troubadour book Turks Large ancient Barbarians Nothing better than Iron Mountain Broken eighth
唐鐃歌鼓吹麯十二篇。劉武周敗裴寂鹹有晉…靖本邦第九 Tang song rao advocating qu troubadour book Liu wuzhou Defeated Pei Ji Xianyoujinjing The state ninth
唐鐃歌鼓吹麯十二篇。李靖滅吐𠔌渾西海上為吐𠔌渾第十 Tang song rao advocating qu troubadour book Li Jing off Tuyuhun West Carriage by sea To Tuyuhun tenth
唐鐃歌鼓吹麯十二篇。李靖滅高昌為高昌第十一 Tang song rao advocating qu troubadour book Li Jing off Gao chang Overbid prosperoud eleventh
唐鐃歌鼓吹麯十二篇。既剋東蠻群臣請圖蠻…東蠻第十二 Tang song rao advocating qu troubadour book Both g East man The ministers requested the map quite East man twelfth
貞符
視民詩 As public poetry
同劉二十八院長述舊言懷感時書事奉寄澧州…贈二君子 With Liu Twain the number 18 Dean When the old sense of the above words pregnant with Book thing Send it Li zhou Gifts 2 gentleman
弘農公以碩德偉材屈於誣枉左官…謹獻詩五十韻以畢微志 Hongnong public to master david wood bend in slander and wrong left government careful Xian shi The number 50 *50 Yun Yibiweizhi
酬韶州裴曹長使君寄道州呂八大使因以見示二十韻一首 Pei paid Shaozhou Long cao Honorific fitle of civil governor of a province in ancient china lodge at State road Lu 8 Ambassador Due to see the show Score charm a (poem)
多首一頁
古詩 ancient style poetry
雨後曉行獨至愚溪北池

柳宗元


  宿雲散洲渚,曉日明村塢。
  高樹臨清池,風驚夜來雨。
  予心適無事,偶此成賓主。

【賞析】   這首五言古詩作於元和五年(810)。題中“愚溪北池”,在零陵西南愚溪之北約六十步。此篇着重描寫愚池雨後早晨的景色。
  
    起首兩句,從形象地描寫雨後愚池的景物入手,來點明“雨後曉行”。夜雨初晴,隔宿的縷縷殘雲,從洲渚上飄散開去;初升的陽光,照射進了附近村落。這景色,給人一種明快的感覺,使人開朗,舒暢。三、四句進一步寫愚池景物,構思比較奇特,是歷來被傳誦的名句。“高樹臨清池”,不說池旁有高樹,而說高樹下臨愚池,是突出高樹,這與下句“風驚夜來雨”有密切聯繫,因為“風驚夜來雨”是從高樹而來。這“風驚夜來雨”句中的“驚”字,後人贊其用得好,宋人吳可就認為“‘驚’字甚奇”(《藏海詩話》)。夜雨乍晴,沾滿在樹葉上的雨點,經風一吹,仿佛因受驚而灑落,奇妙生動,真是把小雨點也寫活了。末二句,詩人把自己也融化入景,成為景中的人物。佳景當前,正好遇上詩人今天心情舒暢,獨步無侶,景物與我,彼此投合,有如賓主相得。這裏用的雖是一般的敘述句,卻是詩人主觀感情的流露,更加烘托出景色的幽雅宜人。有了它,使前面四句詩的景物描寫更增加了活力。這兩句中,詩人用一個“適”字,又用一個“偶”字,富有深意。它說明詩人也並非總是那麽閑適和舒暢的。
  
    我們讀這首詩,就宛如欣賞一幅池旁山村高樹、雨後雲散日出的圖畫,畫面開闊,色彩明朗和諧,而且既有靜景,也有動景,充滿着生機和活力。詩中所抒發的情,與詩人所描寫的景和諧而統一,在藝術處理上是成功的。
  
    (吳文治)

【資料來源】 352_49


發表評論