宋代 贺铸 He Zhu  宋代   (1052~1125)
搗練子 Trace Lian
芳草渡 Grass transition
天寧樂(銅人捧露盤引) Tian Ning Lu Le bronze plate holding lead
□□□(七娘子) s wife
鴛鴦語(同前) Mandarin duck Punjabi ditto
璧月堂(小重山) The moon like a round flat piece of jade hall Xiaochong Mountain
群玉軒(同前)
□□□(同前)
辨弦聲(迎春樂) differentiate Twang Spring Festival Fun
攀鞍態(同前) Climbing saddle state ditto
闢寒金(同前)
爾汝歌(清商怨) Er-Ru Song Clear business Resentment
□□□(同前)
半死桐(思越人,京名鷓鴣天) Half dead Tong The more people think Jing name Partridge days
翦朝霞(牡丹同前) cut with scissors Alpenglow peony ditto
遊少年(同前) swim Youngster ditto
□□□(同前) do.
千葉蓮(同前) Chiba Lin ditto
第一花(同前) Chiefly flower ditto
花想容(武陵春)
□□□(古搗練子) ancient Trace Lian
夜搗衣(同前)
杵聲齊(同前) Pestle sound (surname) ditto
夜如年(同前) Night as the annual ditto
多首一頁
古詩 ancient style poetry
夜搗衣(同前)

贺铸


  收錦字,下鴛機。
  淨拂床砧夜搗衣。
  馬上少年今健否,過瓜時見雁南歸。

【賞析】   賀鑄所處的時代,正是北宋王朝烽煙四起,外敵入侵,瀕於崩潰的時代。經朝廷徵發,守衛北陲苦寒地帶的士卒衆多,他們時刻面臨着戰爭和死亡的威脅,但封建統治者對他們的生死哀樂漠不關心,於是引起親人們的牽腸挂肚,反映徵戍之苦,遂成為當時很重要的主題。
  
  “收錦字,下鴛機,淨拂床砧夜搗衣。”三句,寫思婦的活動,經過一整天的忙碌,她把織好準備寄給徵人的回文詩收起來,走下織機。到了夜晚她還不得休息,趕忙又把搗衣石和床架擦拭幹淨,又連夜給徵人搗製寒衣了。而思婦日夜辛勤的勞作,又無不是為了徵人。這樣就把一個勤勞辛苦、賢慧多情的思婦形象塑造出來了。這裏的“收錦字”和“夜搗衣”很有典型性。“錦字”用的是《晉書·竇滔妻蘇氏傳》的典故:“滔,苻堅時為秦州刺史,被徙流沙。蘇氏思之,織綿為回文旋圖以贈滔。”這個典故很富有詩意,在“錦字”中織進了她對丈夫的無限情思,表達了她對丈夫的無限思念。因此,“錦字”後來常被用為妻子寄丈夫的書信,成為古典詩詞中常引用的典故。至於“鴛機”,它是織機的美稱,或稱刺綉機。李商隱《即日》詩云:“幾傢緣錦字,含淚坐鴛機”。再說搗衣一事,也是很富有典型性的。“床砧”,砧指搗衣石,床即支撐搗衣石的架子。古代生絲織成的絹,質地較硬,裁製衣服前需捶平搗軟,這裏是思婦搗製寒衣,寄徵人禦寒。因此,搗衣不僅衹是一種傢務勞動,而是最易牽動思婦感情的事,所以,後來也成為古典詩詞中表現思婦懷念徵人的常用題材。詞的歇拍:“馬上少年今健否?過瓜時見雁南歸”二句,着重寫思婦的精神世界和心理活動。寫她一邊搗衣,一邊不安地思忖着:自己的丈夫如今可健康平安吧?為什麽服役期限已過,卻衹見大雁南歸,不見丈夫北返呢?“馬上少年”,是所思念之人,即徵人。“瓜時”,瓜代的時候。指徵人服役期滿換人來接替。見《左傳·莊公八年》:“齊侯使連稱、管至父戍蔡丘、瓜時而往,曰:‘及瓜而代’”。意思是當年瓜熟時去戍守蔡丘,到來年瓜熟時派人接替。所以“瓜代”指服役期滿換人接替的意思。(董冰竹)



【北美枫文集】
編輯者: 白水
發表評論