宋代 贺铸 He Zhu  宋代   (1052~1125)
忆仙姿(二之一) recall fairylike look, appearance, or figure twain gospel
忆仙姿(二之二)
菱花怨
望扬州 hope Yangzhou
定情曲(春愁) Love-promise bend Singing Sorrowful
拥鼻吟(吴音子) Yongbiyinwu phone
思越人
清平乐(三之一) Qingping yue three gospel
清平乐(三之二)
木兰花(二之一) Magnolia flower twain gospel
木兰花(二之一) Magnolia flower twain gospel
减字木兰花(四之一) Jianzimu orchid four gospel
减字木兰花(四之二) Jianzimu orchid 4 bis
减字木兰花(四之三) Jianzimu orchid 4 ter
减字木兰花(四之四) Jianzimu orchid 4 of 4
摊破木兰花(二之一) Share of broken Magnolia flower twain gospel
摊破木兰花(二之二) Share of broken Magnolia flower 2 of 2
南乡子(二之一) Tone of the south twain gospel
南乡子(二之二) Tone of the South 2 of 2
临江仙 Lin Jiangxian
罗敷歌(丑奴儿)
点绛唇 Point Jiangshouju lip
南歌子(二之一) Southern Poems twain gospel
南歌子(二之二) Southern Poems 2 of 2
多首一页
古诗 ancient style poetry
忆仙姿(二之一)

贺铸


  莲叶初生南浦。
  两岸绿杨飞絮。
  向晚鲤鱼风,断送彩帆何处。
  凝伫。
  凝伫。
  楼外一江烟雨。

【赏析】   贺铸本卫州共城(今河南辉县市)人,曾在和州(今安徽和县)、泗州(今江苏盱眙)、太平州(今安徽当涂)等处任职。这些地方,均近江临淮,晚年又退居苏州,长居水乡,在他的词集中,便有不少写水乡风光与生活的作品,《忆仙姿》即其中一首。
  
  这首词写的是南方水乡春末夏初之景。“莲叶初生南浦,两岸绿杨飞絮。”开首两句,很清楚的点出了环境和季节,莲叶初生,绿杨飞絮,把初夏时节写得生机勃勃,飞动流走。“南浦”,泛指面南的水边。屈原《九歌·河伯》:“子交手兮东行,送美人兮南浦。”后来多指为送别的地方。江淹《别赋》:“送君南浦,伤如之何?”本词所描绘的乃一条大江的渡口附近,河湖池塘,莲叶初生,微露水面,青翠欲滴,娇嫩喜人;大江两岸,绿柳成排,枝条婀娜,飞絮漫天,这意境是颇为迷人的。
  
  词在点出了季节和渡口附近的环境之后,则进一步交代了具体的时间和场景:“向晚鲤鱼风,断送彩帆何处?”“向晚”,即傍晚,薄暮将来的时候,江面上吹来春末夏初的暖风,带着湿润的鱼腥味,很容易引起人的情绪和联想。“断送”,这里指的是打发和送行。在渡口附近的江面,出现了一只画船,它已扬起了彩帆,在朦胧的暮色里,摇起了橹,荡起了桨,请问送行者,你要把它“断送”何处呢?
  
  以上季节、时间、环境、场景,均是词人在一定角度亲自看到和感到的:“凝伫,凝伫,楼外一江烟雨。”原来词人正站在江岸的一座高楼之上,在出神,在发愣,这送别场景给词人带来的感触是情意绵绵,还是怅然若失?恐怕他自己也说不清了。再看“楼外”,则是“一江烟雨”。与蒙蒙暮色相合,完全是混沌一片了。此时词人感情的潮水,也只能是一片混沌。
  
  贺铸的好友,苏门四学士之一的张耒为贺铸的《东山词》作序有云:“盛丽如游金、张之堂,而妖冶如揽嫱、施之祛,幽洁如屈、宋,悲壮如苏、李。”这评价或许有点过分,但却准确地指出了贺词风格的丰富和多样。他虽有一些近于苏轼词风的豪放词,又有不少“极幽闲思怨之情”(程俱《贺方回诗序》)的婉约词。《忆仙姿》前半明快爽朗,生气盎然,后半朦胧迷离,茫然低沉,正是贺铸思想矛盾复杂的一个体现。
  
  这首词词牌《忆仙姿》,即大家熟知的《如梦令》,还有一个名字《宴桃园》。五代时后唐庄宗李存勗创制。原词为:“曾宴桃园深洞,一曲舞鸾歌凤。长记别伊时,和泪出门相送。如梦,如梦,残月落花烟重。”(毛冰)



【北美枫文集】荷花
编辑者: 白水
发表评论