唐代 长孙佐辅 Changsun Zuofu  唐代  
橫吹麯辭·關山月 The music diction Watching the mountains
相和歌辭·隴西行 In proper proportion Songs mountain located between Shanxi wester
相和歌辭·宮怨 In proper proportion Songs Palace blame
擬古詠河邊枯樹 s literary or artistic style on that of the ancients chant Waterfront casuarina
別友人 allo- friend
傷故人歌妓
南中客捨對雨送故人歸北 South africa and Hotel On the rain accompany Decedent Go north
杭州秋日別故友 Hangzhou Autumn allo- old friend
代別後夢別 Generations after the dream of another
答邊信(一作代答邊信同心結) A side letter to make a Reply on behalf of Side letter Concentric kink
對鏡吟
山行書事
尋山傢(見《才調集》,《紀事》作羊士諤詩)
山居 to live away from civilization
楚州????壒古墻望海 Wang Ai ancient wall Chuzhou sea salt
聞韋駙馬使君遷拜臺州 s son-in-law Honorific fitle of civil governor of a province in ancient china Moved to worship Taizhou
山行經村徑 Mountain line trans- Village path
山居雨霽即事 To live away from civilization Rain Ji is a matter
秋日登山 Autumn climb
多首一頁
古詩 ancient style poetry
橫吹麯辭·關山月

长孙佐辅


  凄凄還切切,戍客多離別。何處最傷心,關山見秋月。
  關月竟如何,由來遠近過。始經玄兔塞,終繞白狼河。
  忽憶秦樓婦,流光應共有。已得並蛾眉,還知攬纖手。
  去歲照同行,比翼復連形。今宵照獨立,顧影自煢煢。
  餘暉漸西落,夜夜看如昨。藉問映旌旗,何如鑒帷幕。
  拂曉朔風悲,蓬驚雁不飛。幾時徵戍罷,還嚮月中歸。


【北美枫文集】月亮

【資料來源】 18_54


發表評論