宋代 秦观 Qin Guan  宋代   (1049~1100)
浣溪沙 Huan Xisha
桃花源憶故人·鼕夜 Utopia yi decedent Winter night
鵲橋仙 Magpie Fairies
踏莎行·郴州旅捨 Tasha hang Chenzhou hotel
滿庭芳 Man Ting Fang
八六子 eight Six children
八拍蠻 Man shot eight
風流子 Merry son
夜遊宮 Night Palace
望海潮(四之一) Wang haichao four gospel
望海潮(四之二) Wang haichao 4 bis
望海潮(四之三)
望海潮(四之四) Wang haichao 4 of 4
沁園春 Patio Spring
水竜吟 Shuilong Yin
八六子 eight Six children
風流子 Merry son
夢楊州 Meng Yang State
雨中花 Rain flower
一叢花 A cluster of flowers
鼓笛慢 Slow drum flute
促拍滿路花 Promote film Flower Moon Road
長相思 long lovesickness
滿庭芳(三之一) Man ting fang three gospel
多首一頁
古詩 ancient style poetry
桃源憶故人

秦观


  玉樓深鎖薄情種。
  清夜悠悠誰共。
  羞見枕衾鴛鳳。
  悶即和衣擁。
  
  無端畫角嚴城動。
  驚破一番新夢。
  窗外月華霜重。
  聽徹梅花弄。

【賞析】   這首詞的旨意在抒發憶故人之情,詞的具體內容,描寫一個閨中少婦的寂寞情懷,詞一開始“玉樓”二句,寫少婦的感受。首句寫丈夫外出,她獨處深閨之中,與外界隔絶,確有被深鎖玉樓之感。“薄情種”,有似傳統文學中的所謂薄情郎或薄倖,皆指負心男子而言,這裏概指女子的丈夫。次句寫她在清冷漫長難熬的不眠深夜,有誰來與她作伴共度長夜呢?接着“羞見”二句,寫她此時偏偏看到枕衾上綉着一雙雙鴛鴦鳳凰的圖案,這就引起了她人不如禽鳥的感慨,覺得鳳凰鴛鴦,尚知成雙作對廝守在一起,而人卻獨處深閨。這不是人反不如鳥乎?“羞見”,猶怕見也,但偏偏看見惹人煩惱。於是在煩悶無法排除的情況之下,衹得和衣擁衾而睡了。睡着後她夢見了些什麽?詞裏雖然沒有寫,但依詞推意,她思念外出夫婿的夢,是很甜蜜的。
  
  詞的下闋,寫少婦夢醒。“發端”二句,就是寫她做了個好夢,可惜好夢不長,剛剛進入夢鄉,就被城關傳來的畫角聲給驚醒了。“無端”,就是沒有來由,真豈有此理,表現了她對城頭畫角的埋怨情緒,斥責畫角沒有理由,驚破她剛入睡的好夢。這種將怨恨之氣遷在畫角之上,構思上確是新奇。“嚴城”:嚴,通岩,《集韻》:“岩,說文,岸也,一曰險也。”這裏指險峻的城垣,即高城。歇拍“窗外”兩句,寫室外的景象,此時已進入深夜,月華灑下清光,地上鋪滿白霜,遠處又傳來了《梅花弄》的哀怨樂麯,吹得好傷心,主人翁入神地聽着,從頭至尾一直聽完了最後一遍。《梅花弄》,原漢《橫吹麯》名,凡三迭,故稱《梅花三弄》。這末兩句,寫得月冷霜寒,境界凄涼,正是詞中主人翁長夜不眠寂寞情懷的真實展現。
  
  《草堂詩餘雋》捲四眉批:“不解衣而睡,夢又不成,聲聲惱殺人。”評:形容鼕夜景色惱人,夢寐不成。其憶故人之情,亦輾轉反側矣。(董冰竹)



【北美枫文集】月亮梅花
編輯者: 白水
發表評論