宋代 黄公度 Huang Gongdu  宋代   (1109~1156)
點絳唇 Point Jiangshouju lip
千秋歲(賀莆守汪待舉懷忠生日,汪報政將歸,因以送之) Qian qiusui Hefushouwang To be ready for action Huaizhong A birthday [christmas] gift Wang reported that government Will return Due to the delivery of
菩薩蠻(公時在泉幕,有懷汪彥章而作。以當路多忌,故托玉人以見意。)
青玉案 Qing Yuan
卜算子(公赴召命道過延平,郡宴有歌妓,追誦舊事,即席賦此。)
好事近 Good near
菩薩蠻 Song Form
卜算子·別士季弟之官 Divination operator Other persons Quarter brother The official
眼兒媚 Those bewitching eyes
朝中措 Chao Zhongcuo
朝中措 Chao Zhongcuo
一翦梅 1 Jian Mei
滿庭芳 Man Ting Fang
浣溪沙(時在西園偶成) Huan xisha When West park garden Even as
滿庭芳 Man Ting Fang
奧村晚望 Ao Village Night looking
白沙夜聞灘聲 White sands Evening News Sound Beach
悲秋 feel sad with withered plants in the autumn
別陳景明二首 Do Chen Jingming 2
別陳景明二首 Do Chen Jingming 2
別方良翰 allo- Fang liang writing
別呂守三首
別呂守三首 Do Lu Shou-3
別呂守三首
多首一頁
古詩 ancient style poetry
青玉案

黄公度


  之。
  及泉幕任滿,始以故事召赴行在,公雖知非當路意,而迫於君命,不敢俟駕,故寓意此詞。
  道過分水嶺,復題詩云:“誰知不作多時別。
  ”又題崇安驛詩云:“睡美生習曉色催。
  ”皆此意也。
  既而罷歸,離臨安有詞雲:“湖上送殘春,已負別時歸約。
  ”則公之去就,蓋蚤定矣。
  
  鄰雞不管離懷苦。
  又還是、催人去。
  回首高城音信阻。
  霜橋月館,水村煙市,總是思君處。
  
  裛殘別袖燕支雨。
  謾留得、愁千縷。
  欲倩歸鴻分付與。
  鴻飛不住。
  倚欄無語。
  獨立長天暮。

【賞析】   這是一首藉傷別離以揮發胸中積憂的詞。
  
    從黃公度傳世之作《知稼翁詞》集後跋所記,便可窺知該詞寫作時的背景情況:“公之初登第也,趙丞相鼎延見款密,別後以書來往。秦益公聞而憾之。反帛幕任滿,始以故事召赴行在,公雖知非當路意,而迫於君命,不敢俟駕,故寓意此詩。道過分水嶺,復題詩云‘誰知不作多時別’;又題崇安驛詩云‘睡美生憎曉色催’,皆此意也。既而罷歸,離臨安有詞雲‘湖上送殘春,已負別時歸約’,則公之去就,蓋早定矣。”這段文字介紹了詞人黃公度以其蓋世才華於紹興八年(1138)以進士科及第,且取得第一名;受到當時宰相趙鼎的賞識,在黃公度出任外職後與趙丞相亦時有書信往來。專與忠貞之士作對的姦臣秦檜對此非常氣惱。黃公度任泉南(在今福建境)簽幕之期始滿,秦檜便假藉君命令他速回都城臨安。公迫於聖命,不敢延誤,《青玉案》一詞便是離泉南動身返臨安時所作。他深知生於亂世,虎狼當道,剛直不容,趙鼎已罷相,朝政在秦檜手中,自己此去衹有一條出路便是免職。於是,一腔忠貞、滿腹憤悶,不敢直陳,便化作別情離恨噴薄而出。
  
    上闋寫初登離途,眼前的一切都是那麽難以分捨,令人思戀。詞作者是莆田人,莆田在今福建境;他在泉南任簽幕之職,泉南也在福建泉州一帶。現在他要離開家乡赴命臨安,自然是離情滿懷。“鄰雞不管離懷苦,又還是、催人去”之句,樸實無華地以對報曉鄰雞的憎怨寫出了不願離別之心情,十分自然生動。“回首高城音信阻”表達他登上離途後,回頭遠望那漸離漸遠的高大城樓已不得見,音信阻絶。接下來“霜橋月館,水村煙市,總是思君處”中前兩句寫曉行夜宿,所經之處有濃霜覆蓋的板橋、月光籠罩的驛館、緑水環繞的村莊、煙霧蒙蒙的城市,無一處不使人加深思念、觸景傷情。詞中“催人去”的無情的“鄰雞”、看不見的“高城”、“思君”裏的“君”,自有它的象徵意義,前者是指不可抗拒的邪惡不正的勢力;而“高城”與“君”則是指正義所在之處與高義之人,這是懷念已被秦檜排擠、謫居潮州,後終被脅迫絶食死去的趙鼎?還是寄希望於最高統治者高宗趙構?
  
    下片寫身在離途,思歸無計的痛苦。“裛殘別袖燕支雨,漫留得、愁千縷”前句泛寫離親別友時常出現的情景:執手話別,淚落如雨,沾濕了衣袖。裛,在此作沾濕解,與“浥”同義;“燕支”即紅色胭脂,女子用以妝飾面頰;“燕支雨”,指夾着胭脂的淚水紛落如雨。後面則是說:踏上了越去越遠的離別路,心頭別無所有,衹留下斬不盡的愁絲千萬條。“欲倩歸鴻分付與,鴻飛不住”是說:本想求助歸飛的鴻雁捎去我的思念,但是冷漠無情的鳥兒卻展翅高空漸飛漸遠。
  
    這裏需要特別點出的便是,愈來愈明顯地看到詞人的藉題發揮的技巧:表面上句句似乎都是寫別家乡、別妻子、別父老,寫要托歸鴻給傢人捎信言情,寫自己仿佛是在應召赴京的途中;實則不然,詞人在這裏是跨前一步,想到時間的前面,他想到此次被召返京的不幸結局,必然是被秦檜迫害罷官免職,那時自己必然是含着不能辯解的冤情、謝皇恩辭帝京,返歸故裏;所以這裏的“愁千縷”愁的便是姦相當道、國恥難消、自己壯志難酬;“歸鴻”在這裏象徵飛嚮帝京的步步榮升之人;世態炎涼,人情澆薄,飛嚮帝京的“歸鴻”怎肯為罷官歸田的失勢之人在君王面前呈上陳情表呢?
  
    結尾句“倚欄無語,獨立長天暮”十分精采,既然厄運必然會到來,還有什麽可說?倚着欄幹悄然無語,獨自伫立在暮色籠罩的長空之下。這裏沒有華麗的詞藻,也沒有奇妙的技巧,衹是平淡地敘述,卻把詞人的無可奈何、孤寂惆悵、滿腹憤慨欲訴無門的心情,無一遺漏地表達出來。“倚欄無語”的“無語”勝似有語,抵過千言萬語,可說是“此時無聲勝有聲”。該句之妙,妙在含而不露,妙在深刻真樸,給讀者留下豐富的回味。它使全篇增色生輝。(韓秋白)


編輯者: 白水
發表評論