宋代 史达祖 Shi Dazu  宋代   (1163~1220)
双双燕·咏燕 Both yan Yong Yan
换巢鸾凤 For nest Luen Fung
绮罗香 Qiluo Hong
绮罗香(咏春雨) Qi Luo Chun Hong Yong
双又燕(咏燕) Double Also Yan Yong Yan
阳春曲 Spring song
海棠春令 Chinese cherry apple spring
夜行船(正月十八日闻卖杏花有感) Dark sail The first month of the lunar year The number 18 Japanese apricot smell Sell Thoughts
东风第一枝(咏春雪) East Chiefly branch chant Spring Snow
东风第一枝(壬戌闰腊望,雨中立癸亥春,与高宾王各赋) East chiefly branch Saigon Prince Run Wang Rain Li Guihai spring and high Binwang The Fu
东风第一枝(灯夕清坐) East chiefly branch Evening light Qing sit
玉楼春(社前一日)
玉楼春(赋梨花)
喜迁莺 Xi Ying move
万年欢(春思) Everlasting Joy Spring Thinking
阮郎归 Nguyen Lang return
阮郎归(月下感事) Nguyen lang return Next month a sense of things
眼儿媚(寄赠)
眼儿媚(代答) Those bewitching eyes Reply on behalf of
忆瑶姬(骑省之悼也) Yi-Yao Ji of mourning is also riding a province
南歌子 Southern Poems
风流子 Merry son
风流子 Merry son
金盏子 Calendula child
多首一页
古诗 ancient style poetry
东风第一枝(壬戌闰腊望,雨中立癸亥春,与高宾王各赋)

史达祖


  草脚愁苏,花心梦醒,鞭香拂散牛土。
  旧歌空忆珠帘,彩笔倦题绣户。
  黏鸡贴燕,想立断、东风来处。
  暗惹起、一掬相思,乱若翠盘红楼。
  
  今夜觅、梦池秀句。
  明日动、探花芳绪。
  寄声沽酒人家,预约俊游伴侣。
  怜它梅柳,乍忍俊天街酥雨。
  待过了一月灯期,日日醉扶归去。
  


【北美枫文集】柳树
发表评论