唐代 张谓 Zhang Wei  唐代   (?~777)
读后汉逸人传二首 read The eastern han dynasty Yi Chuan 2 people
同孙构免官后登蓟楼
代北州老翁答 Era North state Grey beard answer
湖上对酒行 Lake On the wine line
赠乔琳(一作刘昚虚诗) present Qiao lin 1 for Liu shenxu poem
邵陵作 Shao Lin for
寄李侍御 Jili Shi Yu
寄崔沣州 Jicuifengzhou
送裴侍御归上都
送青龙一公
送韦侍御赴上都 Both went on to send Wei Shiyu
饯田尚书还兖州
送杜侍御赴上都 Dushi Yu went on to send all
道林寺送莫侍御(一作麓州精舍送莫侍御归宁) Road monastery Songmoshiyuyizuoluzhou Teaching room Songmoshiyu mothering
别睢阳故人 Do Suiyang decedent
郡南亭子宴(一作春宴) South County Belvedere A feast for spring gathering
早春陪崔中丞浣花溪宴得暄字 (early)spring accompany Cui zhong deputy Huanhua Xiyandexuan words
宴郑伯玙宅 Yan Zheng Bo Yu-house
夜同宴,用人字 Night with dinner with zig-zag
过从弟制疑官舍竹斋 Be in close association with sb. Di system suspect Official residences Bamboo Vegetarian
扬州雨中张十七宅观妓(一作刘长卿诗) Yangzhou Rain sheet Seventeen View of a house for prostitutes Liu changqing poem
登金陵临江驿楼 Ascend Jinling tomb Arrive river remount stations Building
同王征君湘中有怀
官舍早梅 Official residences Early Mei
多首一页
古诗 ancient style poetry
题长安壁主人

张谓


  世人结交须黄金,黄金不多交不深。
  纵令然诺暂相许,终是悠悠行路心。

【赏析】   这首诗,诗人用精警的语言,揭露了中唐以后世风日下的情形。世俗社会“友谊宝塔”完全建筑在黄金的基地上,没有黄金这块奠基石,马上就会垮台。黄金成为衡量世人结交的砝码:这边黄金不多,那边交情跟着不深。两者恰好构成正比例。诗的开头两句就是揭露出金钱对人情世态的“污染”。
  
    诗题中的长安壁主人,是典型的市侩人物。作为大唐帝国京都的长安,是中外交通的枢纽和对外贸易中心,“丝绸之路”的集散地。中唐以来,工商业,尤其是商业特别兴盛。在繁荣热闹的长安东西两市场里,麕集着形形色色的商品和各种奇珍异宝。黄金作为商品流通的手段,在这花花世界里神通广大。而长安又是全国政治中心,随着朝政的腐败,趋炎附势,钻营逐利的现象更为突出。所以,在封建社会里,出现长安壁主人这类人物是并不奇怪的。
  
    诗的后两句:“纵令然诺暂相许,终是悠悠行路心。”形象地勾画出长安壁主人虚情假意的笑脸和冷漠无情的心。别看他口头上暂时相许(“然诺”),只不过是表面上的敷衍应酬,根本谈不上什么友谊,他的心,象路人般冷淡。“悠悠”两字,形容“行路心”,看似平淡,实很传神,刻画世情,入木三分。
  
    文学是社会的一画镜子。这首诗,反映了中唐社会世态人情的一个侧面。
  
    (何国治)

【资料来源】 卷197_36


发表评论