秘鲁 巴列霍 Cesar Vallejo  秘鲁   (1893~1938)
黑色的使者 anthology
黑色的使者
悲惨的晚餐
遥远的脚步
逝去的恋歌
一个人肩上扛着面包走过……
我降生那天
禁锢的爱
朝圣 hadj
叶子的神圣飘落
黑杯
讨厌的循环
赶驴人
同志爱
残酒 heeltap
永恒的骰子
给我的哥哥迷古──悼念他
判决 adjudge
我们的爸妈
我明天穿的衣服
我想到你的性
在我们同睡过许多夜晚的
哦小囚室的四面墙
你如何追猎我们……
多首一页
外国诗歌 outland poetry
我留下来……

巴列霍


我留下来暖那溺死我的墨水
并且倾听我的另一个空洞,
具体的夜,抽象的白昼。

不可知的东西在我的扁桃体里颤动,
我咬着牙忍受周期性的抑郁,
太阳的夜,月亮的白昼,巴黎的日落。

然而,这一天,薄暮时分,
我消化最神圣的恒常,
母亲的夜,曾孙女儿的白昼,
双色的,享乐的,迫切的,放肆的。

我仍然
追赶,在家常黎明和一瞬间
绵绵不绝渗出的雾汽下面,
驾着双座位飞机赶上自己。

然而
即使此刻,
在自己挣来快乐细菌和博士衔的
彗星尾巴上,仍然在这里,
一个热心的、聆听着的、土地的、太阳的、月亮的男人,
我悄悄地穿过坟场,
转左,用两行
十一音节的诗句拨开丛草,
墓的岁月,无垠的废纸,
墨水,笔,砖和宽恕。


    译者: 陈实

【资料来源】 人的诗


发表评论